Народные сказки

Сказки народов мира

Волшебный котелок

Давным-давно жил на свете старик. Страсть как он любил чай пить и всегда сам чай заваривал. Да и за чайной посудой следил с великим тщанием. Однажды зашел старик в лавку, смотрит, на полке чугунный котелок стоит. Старый такой, ржавый. Но у старика глаз наметанный, живо и под ржавчиной разглядел, что котелок красив на диво.

Вернулся старик домой с покупкой и тотчас взялся за дело: старательно почистил котелок — не осталось на нем и следа прежней ржавчины,— а потом друзей позвал.

— Посмотрите, какой чудесный котелок я сегодня купил,— похвастался он.— Сейчас налью в него воды и отменным чаем вас попотчую.

Положил старик угли в жаровню, разжег огонь, котелок на него поставил. Все уселись вокруг — ждут, когда вода закипит.

Котелок потихоньку нагревался, нагревался, но тут началось такое! Просто чудеса! Сперва у котелка барсучья голова появилась, потом барсучий хвост вырос, а вскоре и четыре короткие барсучьи лапы высунулись.

— Уф! Уф! Как жарко! — закричал котелок человеческим голосом.— Похоже, я закипаю! Д-да, закипаю!

Выскочил котелок из огня и на своих коротких барсучьих лапах опрометью бросился к двери.

Остолбенел старик, глядит — глазам не верит! Где же это видано, чтоб котелки по дому бегали!

— Скорей! Скорей! — завопил старик.— Держите его! Не упустите!

Один из гостей веник схватил, другой палочки, которыми угли в жаровне помешивают, третий — черпачок. Все в погоню за котелком пустились!

Долго гонялись они за необычайным котелком, а когда наконец настигли его, видят, барсучья голова, барсучий хвост и четыре короткие барсучьи лапы куда-то пропали — самый обыкновенный котелок, да и только!

— Странно! — удивился старик.— Котелок-то, видно, заколдованный. Ни к чему он мне. Надо бы его отдать кому-нибудь.

Тут как раз старьевщик объявился. Протянул ему старик котелок и говорит:

— Вот, в доме завалялся. Отдам задешево. Сколько можешь, столько и заплати.

Взял старьевщик котелок, повертел в руках и дал за него медную монетку. Старьевщик доволен выгодной сделкой, а старик ‘ тем, что от странного котелка избавился.

Вечером лег старьевщик ночевать, в доме тихо-тихо, вдруг голос:

— Уважаемый, где вы? Сделайте милость, откликнитесь! Открыл старьевщик глаза, зажег лампу:

— Кто это меня зовет?

Смотрит, на подушке котелок стоит: с барсучьей головой, с барсучьим хвостом и с четырьмя короткими барсучьими лапками.

— Кто ты? Уж не тебя ли я сегодня у старика купил? — заговорил старьевщик.

— Да,— раздалось в ответ,— только знайте, я не котелок, я барсук, и зовут меня Бумбуку. Я приношу удачу. Старик меня на огонь поставил, решил воду вскипятить, я от него и сбежал. Не будете меня обижать, не поставите на огонь, я вам удачу принесу.

— Удивительные вещи ты рассказываешь,—проговорил старьевщик.— Скажи на милость, как ты можешь принести мне удачу?

— О! Не беспокойтесь! — Котелок весело помахал барсучьим хвостом.—Я умею делать уморительные трюки, сами увидите! Станем мы с вами представления давать, деньги со зрителей собирать.

Что же, хорошо! Смастерил старьевщик подмостки, афишу написал— «Волшебный котелок Бумбуку приносит удачу!» Посмотреть на Бумбуку народ тянулся с большой охотой. Чего только не делал барсук, как только не ублажал людей: и прыгал, и перекатывался, и на перекладине повисал. Но больше всего зрителям нравилось, когда Бумбуку по веревке ходил: в одной лапе фонарь, в другой веер. Чудеса, да и только!

А после каждого выступления старьевщик давал Бумбуку несколько рисовых лепешек.

Разбогател старьевщик. Вот однажды и говорит он барсуку:

— Каждый день потешаешь ты людей, устал небось. Денег у меня теперь вдоволь. Возвращайся лучше к старику, живи у него тихо да спокойно.

Обрадовался Бумбуку.

— Я очень устал и с радостью пожил бы у старика, да ведь он все норовил поставить меня на огонь. А вдруг он не будет угощать меня рисовыми лепешками?

— Не беспокойся, Бумбуку, я все улажу,— ответил старьевщик.

Взял он денег, любимые барсучьи лепешки прихватил и вместе с Бумбуку пошел к старику.

— Позвольте, почтенный, Бумбуку пожить у вас,— попросил старьевщик.— Только, пожалуйста, не ставьте его на огонь и угощайте рисовыми лепешками.

— Конечно, пусть остается,— согласился старик.— Я отведу Бумбуку самое почетное место в доме, он ведь и впрямь удачу приносит. Знал бы я об этом раньше, разве стал бы его на огонь ставить!

Поставил старик у себя в доме две высокие тумбы. На одной котелок красуется, на другой рисовые лепешки разложены.

Говорят, Бумбуку и по сей день в стариковом доме стоит, очень ему это нравится. Люди приходят, приносят рисовые лепешки и больше никогда на огонь его не ставят. Так и живет Бумбуку — спокойно и счастливо.

Русские народные сказки:

  • Автомобильчик Бип.

    На день рождения Лёне подарили красивый игрушечный автомобиль. Он был почти как настоящий, только маленький. Как только Лёня увидел новую машину, он тотчас …

    читать полностью

  • Сказка о царстве драконов, доброй фее и принцессе Изабель.

    Давным-давно, когда еще были на свете добрые феи, прекрасные рыцари и свирепые драконы, когда в каждом уголке таилось волшебство, в далеком-предалеком …

    читать полностью

  • Паровозик Пых.

    Однажды Лёне подарили железную дорогу. Всё в ней было совсем как настоящее: и рельсы, и станция с перроном, и переезд, возле которого стоял семафор. Красный …

    читать полностью

  • Сказка про грузовик.

    Жил да был на свете грузовик. Он был большой и сильный. Для того, чтобы он побольше перевозил грузов, у него сзади была не одна ось, а целых две. Вот так! …

    читать полностью

  • Маша и Ойка.

    Жили на свете Маша и Зойка. Маша была девочкой доброй и послушной. А вот Зойку не случайно называли Ойкой. Любила она покапризничать и всё время повторяла: …

    читать полностью

  • Баба-Яга.

    Жили-были муж с женой, и была у них дочка. Заболела жена и умерла. Погоревал-погоревал мужик да и женился на другой. Невзлюбила злая баба девочку, била …

    читать полностью

  • Сказка о маленьком новеньком тракторе.

    Долго трудились на заводе люди и сделали маленький трактор. От него пахло краской, машинным маслом, соляркой. Рабочие пожелали ему удачи, и трактор отправился …

    читать полностью

Читать русские сказки

Сказки писателей:

  • Агаян Газарос Степанович
  • Адамова Ольга Акимовна
  • Акимова Елена Александровна
  • Аксаков Сергей Тимофеевич
  • Алан Милн
  • Александер Ллойд
  • Александр Дей-Русс
  • Александрова Татьяна
  • Алина Артбох
  • Алкинская Анна Альбертовна
  • Ангел Каралийчев
  • Андреевская Варвара Павловна
  • Андриец Валерия Владимировна
  • Анна Валенберг
  • Астрид Линдгрен
  • Аука
  • Афанасьев Александр Николаевич
  • Бажов Павел Петрович
  • Балинт Агнеш
  • Баранова Наталия Ивановна
  • Беатрис Поттер
  • Беспалов Валентин Иванович
  • Бианки Виталий Валентинович
  • Бомбицкий Юрий
  • Братья Гримм
  • Бугровский Алексей
  • Вагнер Николай Петрович
  • Вайц Александр Викторович
  • Ватлецова Елена
  • Великанова Юлия
  • Видаль де Баттини
  • Вильгельм Гауф
  • Волков Александр Мелентьевич
  • Волькер Иржи
  • Воскресенская Ольга (Кирякиду)
  • Гайдар Аркадий Петрович
  • Ганс Христиан Андерсен
  • Гаршин Всеволод Михайлович
  • Гераскина Лия
  • Герминия цур Мюлен
  • Гилберт Кит Честертон
  • Глазунова Ирина
  • Голявкин Виктор Владимирович
  • Гончаров Ярослав
  • Горбунов Сергей
  • Готорн Натаниэль
  • Гофман Эрнст Теодор Амадей
  • Графиня де Сегюр
  • Грибкова Кристина
  • Гришин Валера
  • Грэм Кеннет
  • Густав Сандгрен
  • Даль Владимир Иванович
  • Дедок Игорь Сергеевич
  • Джанни Родари
  • Джеймс Тэрбер
  • Джоэль Чандлер Харрис
  • Дитрих Лилия
  • Дональд Биссет
  • Драгунский Виктор Юзефович
  • Дудоров-Орловец Пётр Петрович
  • Дюма Александр
  • Дюричкова Мария
  • Дягилева Алиса
  • Евко Олег Александрович
  • Жан Лафонтен
  • Жилетежев Саладжи
  • Жуковский Василий Андреевич
  • Жюль Верн
  • Зиновьева Марина (МаТольна)
  • Зорьян Стефан Ильич
  • Зубкова Анна Борисовна
  • Ибатулин Тимур Фаритович
  • Ивлиева Юлия Фёдоровна
  • Ильина-Антуфьева Татьяна
  • Ион Крянгэ
  • Итало Кальвино
  • Караваева Ирина
  • Карел Полачек
  • Карпович Илона
  • Катаев Валентин Петрович
  • Кинг-Смит Дик
  • Кириллова Алеся Андреевна и Игнатьева София Ильинична
  • Кирпо Галина
  • Кондрушин Максим
  • Константинов Илиев Константин
  • Косар Елена
  • Крапивин Владислав Петрович
  • Крылов Иван Андреевич
  • Крюкова Тамара Шамильевна
  • Крюс Джеймс
  • Кубарева Дарья
  • Кузнецова Алеся
  • Кузнецова Вероника Александровна
  • Лазаренко Андрей
  • Ламбина Кристина Дмитриевна
  • Лапардина Елена Семеновна
  • Лиилиан Мур
  • Лужбина Ольга Валерьевна
  • Лукьянова Антонина
  • Льюис Кэрролл
  • Магалиф Юрий Михайлович
  • Мадам д’Олнуа
  • Макаров Семён Игоревич
  • Малиржова Елена
  • Мамин-Сибиряк Дмитрий Наркисович
  • Маршак Самуил Яковлевич
  • Медведь Александр
  • Мельникова Анна
  • Михайлов Михаил Ларионович
  • Михайлова Ирина
  • Монахова Юлия Павловна
  • Монтейру Лобату
  • Неволина Светлана
  • Носов Николай Николаевич
  • Одоевский Владимир Федорович
  • Оскар Уайльд
  • Отфрид Пройслер
  • Панарина Маша
  • Петре Испиреску
  • Петров Александр
  • Потапова Лариса
  • Пришвин Михаил Михайлович
  • Прокофьева Софья Леонидовна
  • Пушкин Александр Сергеевич
  • Пшеничникова Варвара
  • Ревякина Ирина
  • Редьярд Киплинг
  • Реймхен Владимир Романович
  • Ремизов Алексей Михайлович
  • Романова Анастасия
  • Рыбакова Наталия
  • Рындина Ольга
  • Салтыков-Щедрин Михаил Евграфович
  • Светочева Лада
  • Серж Петров
  • Сидорова Оксана
  • Силин Сергей Васильевич
  • Сиротин Дмитрий Александрович
  • Скородинская Дарья
  • Скребицкий Георгий Алексеевич
  • Скребцов Андрей Евгеньевич
  • Соколич Марфа
  • Сон Анна
  • Сребров Здравко
  • Сулейманова Элиза
  • Сулейманова Элиза Киньягалиевна
  • Сутеев Владимир Григорьевич
  • Тихомирова Татьяна
  • Толстой Алексей Николаевич
  • Толстой Лев Николаевич
  • Топелиус Сакариас
  • Трубилина Марина
  • Тягушева Ульяна Николаевна
  • Урядова Ирина
  • Усачёв Андрей
  • Успенский Эдуард
  • Ушинский Константин
  • Фарджон Элинор
  • Фёдоров-Давыдов Александр
  • Феликс Зальтен
  • Фридрих Вольф
  • Фрэнсис Элиза Бёрнетт
  • Хохлова Мария
  • Хрусталева Елена Николаевна
  • Цыферов Геннадий
  • Чарушин Евгений Иванович
  • Чернышёва Светлана Николаевна
  • Чуковский Корней Иванович
  • Шамонин-Версенев Виктор
  • Шарль Перро
  • Шевченко Людмила
  • Шевчук Светлана
  • Шеляховская Ольга
  • Шумин Андрей
  • Эдуар Рене Лефевр де Лабулэ
  • Эйнар Нерман
  • Эко-клуб «Бумеранг»
  • Элеанор Фарджон
  • Эльза Бесков
  • Эно Рауд
  • Ярышевская Елена

Собака и кенгуру

Когда кенгуру и собака были людьми, повстречались они как-то на лесной тропе.

—   Ты куда идешь, пес? — спросил кенгуру.

—   Иду на охоту,— ответил пес.

—   Я бы тоже пошел с тобой,— сказал кенгуру.

— Ладно,— сказал пес.— Пойдем со мной и будь мне другом.

Они собрали свои копья и воммеры, и кенгуру спросил:

—   Куда же мы пойдем?

—   Да вон туда! — И пес повел кенгуру в горы.

Вскоре они подошли к речке. Берега у речки были глинистые. Там была и коричневая глина, и красная, и белая.

Они накопали копьями разноцветной глины и сложили ее холмиками возле себя.

—   Попробуй разрисовать меня,— попросил пес кенгуру.—-Разрисуй меня так, чтобы я стал похож на собаку.

—   Ладно,— сказал кенгуру.— Я разрисую тебя так, что ты станешь похож на собаку.

—   Ты сначала нарисуй меня коричневой глиной,— сказал пес.— Попробуй преврати меня в собаку.

Кенгуру нарисовал сначала голову собаки, потом шею, и брюхо, и грудь, и хвост, и четыре лапы.

—   Гляди! — сказал кенгуру.— Я нарисовал тебя. Разрисовал все как полагается. Ты получился совсем как собака.

—   Ты хорошо разрисовал,— похвалил его пес.— Ты разрисовал меня совсем как собаку.

—   А теперь ты разрисуй меня,— попросил кенгуру.

—   Ладно,— согласился пес.— Ложись.

—   Ты меня кое-как не рисуй,— сказал кенгуру.

—   А ты ляг,— сказал пес.— И я разрисую тебя так, что ты станешь кенгуру и поскачешь во всю прыть — хоп-хоп-хоп!

Пес нарисовал голову кенгуру, потом две передние лапы, потом брюхо и хвост и задние лапы.

—   Вот ты и готов,— сказал пес.— Я все правильно сделал. Я нарисовал в тебе все, что надо.

—   Если ты все нарисовал, я должен стать кенгуру,— сказал кенгуру.

—   Я все, все нарисовал,— уверил друга пес.

—   Ну-ка   попробуй   залаять   по-собачьи,— сказал   кенгуру.

—   Ладно,— согласился пес и залаял.

—   А теперь догони меня,— сказал кенгуру.— Пробежимся немного.

—   Беги вперед,— сказал пес,— а я побегу за тобой.

И вот они уже были не люди; они стали собакой и кенгуру.

Кенгуру поскакал вперед, а пес погнался за ним. Они пробежали по долине, перескочили через ручей и взобрались по склону холма, а пес все время лаял.

Потом они остановились отдохнуть.

—   Как же мы назовем то место, где мы разрисовали друг друга? — спросил пес.

—   Даже не придумаю, как бы нам назвать это место,— сказал кенгуру.

—   Назовем его Барл-барл,— решил пес.

—   А теперь бежим дальше,— сказал кенгуру.

—   Ладно,— ответил пес— Беги вперед, а я залаю.

Долго они бежали. Перебрались еще через одну речку и очутились у подножия большой горы.

—   Вот хорошее место,— сказал пес.— Давай взберемся на эту скалу.

— Давай,— согласился кенгуру.— Укуси меня за хвост, и я прыгну на самую вершину.

Когда пес тоже взобрался на скалу, он спросил:

—   А как мы назовем это место?

—   Назовем его Нумилукари и Бинамиками,— предложил кенгуру.

—   Ладно,— сказал пес.— Отныне мы будем тут жить. Там они и жили, и пес лаял с утра до вечера.

Владыка из владык

Одна девушка нанималась в услужение к пожилому чудаковатому джентльмену. Спрашивает он ее:

— Как ты будешь меня называть?

— Хозяином, или барином, или как вам будет угодно, сэр,- отвечает девушка.

— Ты должна меня называть “владыкой из владык”. А как ты назовешь это? — спрашивает он, указывая на свою кровать.

— Кровать, или постель, или как вам будет угодно, сэр.

— Ты должна называть это “отдыхалищем”. А это? — спрашивает джентльмен, указывая на свои панталоны.

— Штаны, или брюки, или как вам будет угодно, сэр.

— Ты должна называть их “фары-фанфары”. А это? — спрашивает он, указывая на кошку.

— Кошка, или киса, или как вам будет угодно, сэр.

— Ты должна называть ее “Фелиция белолицая”. А как ты назовешь это? — спрашивает он, указывая на воду.

— Вода, или влага, или как вам будет угодно, сэр.

— Ты должна называть это “мокромундией”.

А это? — указывает он на огонь.

— Огонь, или пламя, или как вам будет угодно, сэр.

— Ты должна называть это “красным петухалиусом”. А это?-указывает он на свой дом.

— Дом, или особняк, или как вам будет угодно, сэр.

— Ты должна называть это “громадой поднебесной”. Читайте еще: Басня Свинья под дубом.

В ту же ночь хозяина будит испуганный вопль служанки:

— Владыка из владык! Слезайте скорее с отдыхалища да надевайте ваши фары-фанфары! Фелиция белолицая опрокинула свечку, так что, если вы сейчас же не побежите за мокромундией, красный петухалиус спалит всю вашу громаду поднебесную.

Бом-кливер

Примерно в то же время и в тех же местах прославилась своей быстротой еще одна собака по кличке Бом-кливер. Некоторые уверяют, что она была не собакой, а лисицей. Но нет, она была собакой – собакой, которая охотится на лисиц, их теперь фокстерьерами называют.

Этот фокстерьер принадлежал мельнику по имени Ларкин Сноу, проживавшему примерно в тех же местах, что и дядюшка Дэви Лэйн, хотя, как известно, они друг с другом никогда не встречались.

Ларкин был большим любителем лисьей охоты. Лай собак, преследующих лису, был для его слуха сладчайшей музыкой. Из всех собак Бом-кливер был самый быстрый и самый упорный. Ларкин очень гордился им, и, когда однажды охотники расхвастались своими собаками, он рассказал об особых достоинствах своей.

– Приводите своих собак, и я выставлю моего Бом-кливера против любой из них, – заявил Ларкин.

Он свистнул своему терьеру и показал его охотникам. Но те так и прыснули со смеху, потому что, честно говоря, Бом-кливер был совсем неказист. Крепенький, но низкорослый и чуть косоглазый, хотя, впрочем, этот недостаток можно было счесть и за достоинство, потому как пес мог, значит, смотреть одновременно в разные стороны. Владельцы балованных, откормленных, не косоглазых собак, не задумываясь, заключили пари с Ларкином.

На другое утро они привели своих холеных собак и на рассвете вместе с Ларкином и его Бом-кливером выступили в поход. Солнце еще только взошло, когда свора из пятидесяти собак на западном склоне горы Скал Кемп взяла след рыжей лисицы.

Лисица убегала, и все собаки, включая Бом-кливера, кинулись за ней с громким лаем, оглушающим точно дюжина органов. Лисица устремилась к вершине Сэддл, потом обогнула Скотт Ноб, бросилась к горному кряжу Сидер Ридж, переплыла Фишер-Ривер и обогнула Шугар Лоуф, потом кинулась назад к горе Скал Кемп, где Ларкин и прочие охотники только и ждали момента, чтобы взять ее.

По пятам за лисицей летел Бом-кливер, на добрых полмили оторвавшись от остальных собак, которые совсем уж выбились из сил.

На пути у лисицы оказалась луговина, а посреди нее лежала коса – какой-то фермер забыл ее там, отправившись рубить дрова. Коса лежала лезвием вверх, и Бом-кливер ее не заметил: то ли его подвели раскосые глаза, которые смотрели не туда, куда нужно, то ли он слишком увлекся погоней. Словом, он косу не заметил и прямо наскочил на нее, да так, что она рассекла его вдоль от кончика носа до кончика хвоста точнехонько пополам.

Ларкин со всех ног бросился к тому месту, где Бом-кливер упал. Пес даже не скулил. Ларкин быстренько схватил обе его половинки и сложил вместе. Только от волнения перепутал, и слева лапы получились вверх, а справа – вниз.

Однако Бом-кливер тут же вскочил на ноги, будто ничего не случилось, и кинулся за лисицей. Вернее, на две ноги, да, но вот на какие сначала, на правые или на левые, сейчас трудно точно сказать.

Он погнал лисицу на вершину Сэддл, потом вокруг Скотт Ноба на Сидер Ридж и назад к горе Скал Кемп. Когда он пролетал мимо Ларкина, прочие собаки уже на милю отстали от него. Лисицу он схватил на восточном склоне Скал Кемп, и они с Ларкином присели отдохнуть и подождать охотников с собаками.

Ждать им пришлось долговато, потому что остальные собаки бежали с высунутыми языками – язык до земли, вот даже как – и все время спотыкались о них, да еще то и дело ложились отдохнуть. Охотники тоже совсем запыхались и едва дышали, когда увидели сидящих рядом Ларкина и Бом-кливера, а на земле убитую лисицу.

Но когда они присмотрелись к Бом-кливеру внимательнее, глаза полезли у них на лоб, и они разразились громким смехом,

– Ну, а как же называется эта порода собак? – спросил один из них Ларкина. – Будь у меня такая собака, я бы отдал ее в цирк, не иначе.

– Это охотник на лис, – с гордостью сказал Ларкин. – Чемпион фокстерьеров! Особый вид.

Охотникам ничего не оставалось, как признать, что чемпион Ларкина и в самом деле самая быстрая собака на свете, но почему, все равно понять никак не могли.

– Ах, да очень просто, – взялся разъяснить им Ларкин. – Когда он устает бежать на правых ногах, он живенько переворачивается и бежит на левых.

Что на это возразишь? Пришлось охотникам платить за проигранное пари. Они попытались было откупить у Ларкина его Бом-кливера для своей своры, но Ларкин сказал:

– Этот особый вид фокстерьера вам не купить даже за миллион золотых слитков! Потому как это единственный экземпляр на весь этот район, а то и на весь штат, нет, что там, на всю Америку!

Бом-кливер благополучно дожил до весьма преклонных лет. После этой охоты ему не раз случалось бегать сначала на одних лапах, потом на других, вот только на каких сначала, на правых или на левых, сейчас трудно сказать.

Сказки Русских авторов-сказочников :

Пушкин Александр Сергеевич (1799-1837) — Русские сказки.

Сказки Пушкина : Песнь о вещем Олеге, Руслан и Людмила, Сказка мертвая царевна и семь богатырей, Сказка о золотом петушке, Сказка о медведихе, Сказка о попе и работнике его Балде, Сказка о рыбаке и рыбке, сказка о царе Салтане, Царь Никита и сорок его дочерей, Царь увидел пред собою,Анджело (Поэма), Жених

Бажов Павел Петрович (1879-1950) — Русские сказки.

Сказки : Горный мастер, Каменный цветок, Малахитовая шкатулка, Медной горы хозяйка,Огневушка-поскакушка, Приказчиковы подошвы, Серебряное копытце, Синюшкин колодец, Солнечный камень,Старых гор подаренье, Таюткино зеркальце, У старого рудника, Шелковая горка и многие другие сказки Бажова П.П.

Крылов Иван Андреевич (1769-1844) — Басни Крылова.

Басни Крылова : Ворона и Лисица, Зеркало и Обезьяна, Квартет, Кот и Повар, Лебедь рак и щука, Лисица и Виноград, Мартышка и Очки, Муравей, Рыбья пляска, Свинья под Дубом, Слон и Моська, Хмель, Хозяин и Мыши, Червонец и Полушка, Червонец, Щука и Кот, Щука и многие другие басни Крылова И.А.

Ушинский Константин Дмитриевич (1824 — 1871) — Русские сказки.

Сказки : Васька, Ветер и солнце, Ворона и рак, Дети в роще, Жалобы зайки, История одной яблоньки, Козлятки и волк, Лиса Патрикеевна, Не ладно скроен да крепко сшит, Слепая лошадь, Умей обождать, Утренние лучи, Храбрая собака, Четыре желания, Чужое яичко и многие другие сказки Ушинского К.Д.

Толстой Алексей Николаевич (1882 — 1945) — Русские сказки.

Сказки : Бобовое зернышко, Волк и козлята, Золотой ключик-приключения Буратино, Иван царевич и серый волк, Колобок, Курочка Ряба, Мальчик с пальчик, Морозко, Петух и жерновки, По щучьему веленью, Поди туда — не знаю куда принеси то — не знаю что, Репка, Сестрица Аленушка и братец Иванушка, Сивка-Бурка, Теремок, Хаврошечка, Царевна лягушка и многие другие сказки А. Н. Толстого

Толстой Лев Николаевич (1828 — 1910) — Русские сказки.

Сказки : Об Иване-дураке, Ёж и заяц, Журавль и аист, Зайцы и лягушки, Как мужик гусей делил, Котёнок ,Лебеди, Лисица и журавль, Мужик и водяной, Работник Емельян и пустой барабан, Святогор-богатырь, Три медведя, Ястреб и голуби и многие другие сказки Л. Н. Толстого

Бианки Виталий Валентинович (1894 — 1959) — Русские сказки.

Сказки : Анюткина утка, Где раки зимуют, Зеленый пруд, Как муравьишка домой спешил, Лесные были и небылицы, Оранжевое Горлышко и многие другие сказки В. В. Бианки

Жуковский Василий Андреевич (1783 — 1852) — Русские сказки.

Сказки : Сказка об Иване-царевиче и Сером Волке, Сказка о царе Берендее, Спящая царевна, Мальчик-с-пальчик, Кот в сапогах, Война мышей и лягушек, Слово о полку Игореве и многие другие сказки В.А. Жуковского

Чуковский Корней Иванович (1882 — 1969) — Русские стихи и сказки.

Сказки и стихи : Тараканище, Мойдодыр, Муха-Цокотуха, Бармалей, Федорино горе, Айболит, Доктор Айболит и многие другие стихи и сказки Корнея Чуковского

Салтыков-Щедрин Михаил Евграфович (1826 — 1889) — Русские сказки.

Сказки Бедный волк, Здравомысленный заяц, Медведь на воеводстве, Премудрый пескарь, Рождественская сказка и многие другие сказки Салтыкова-Щедрина

Афанасьев Александр Николаевич (1826 — 1871) — Русские народные сказки.

Сказки — Русские детские сказки, Русские заветные сказки, русские народные сказки эротического содержания( нет на сайте!!!т.к. сайт детский) Афанасьева

Сказки на ночь:

  • «Летучий голландец».

    Когда я стригся в парикмахерской, меня спросили: — Это ты в том окне живёшь? Я удивился и сказал: — Я. — Что ты там всё время крутишься и руками машешь? …

    читать полностью

  • «Передышка».

    Она стоит от всех в сторонке, Здесь на высоком бугорке. Зелёных веток рубашонку Полощет в летнем ветерке. Идя из леса, ребятишки Под ней присядут отдохнуть. …

    читать полностью

  • 25 профессий Маши Филипенко.

    Вступление, или Почти начало Однажды в третий класс, в котором училась Маша, пришёл лектор. Он был пожилого возраста, старше тридцати, такой, ничего себе, …

    читать полностью

  • Attalea princeps.

    Сквозь толстые прозрачные стёкла виднелись заключённые растения. Несмотря на величину оранжереи, им было в ней тесно. Корни переплелись между собою и отнимали …

    читать полностью

  • А где же кошка?.

    Афанди принес с базара пять фунтов мяса с салом, отдал их жене и просил к вечеру приготовить жирный, наваристый суп. Едва Афанди ушел, жена созвала своих …

    читать полностью

  • А где же кошка?.

    Афанди принес с базара пять фунтов мяса с салом, отдал их жене и просил к вечеру приготовить жирный, наваристый суп.

    читать полностью

  • Абадеха.

    Жили когда-то в маленьком городке муж и жена, и была у них красавица дочь, которую звали Абадеха. Когда дочери исполнилось тринадцать лет, мать умерла. …

    читать полностью

Читать сказки на ночь

Маленькие сказки:

  • Храбрая собака.

    — Собака, что лаешь? — Волков пугаю. — Собака, что хвост поджала? — Волков боюсь.

    читать полностью

  • О птичках.

    По вечерам в пасть к бегемоту Летает птичка на работу… Удобней чистить эубы птичкой, Чем зубочисткой или спичкой!

    читать полностью

  • Коли утонешь.

    Старуха мать ругала мальчишку, чтоб он не ходил на реку купаться: — Ну смотри, коль утонешь, так и домой не ходи!

    читать полностью

  • Как мы проводили время.

    Мы гуляли, загорали, Возле озера играли. На скамейку сели, Две котлеты съели. Лягушонка принесли И немного подросли.

    читать полностью

  • Хорек.

    Хорек зашел к меднику и стал лизать подпилок. Из языка пошла кровь, а хорек радовался, лизал, – думал, что из железа кровь идет, и погубил весь язык.

    читать полностью

  • Подарок.

    Моей знакомой лошади Сегодня восемь лет. Подарю я лошади Цветов большой букет. Лошадь их поставит в вазу И не станет кушать сразу.

    читать полностью

  • Лошадь и конюх.

    Конюх крал у лошади овес и продавал, а лошадь каждый день чистил. Лошадь и говорит: — Если вправду хочешь, чтоб я была хороша, – овес мой не продавай.

    читать полностью

Понравилась статья? Поделиться с друзьями:
Читаем вместе
Добавить комментарий

;-) :| :x :twisted: :smile: :shock: :sad: :roll: :razz: :oops: :o :mrgreen: :lol: :idea: :grin: :evil: :cry: :cool: :arrow: :???: :?: :!: