Анализ стихотворения «Незабудка» Лермонтова
В основе «Незабудки» Михаила Юрьевича Лермонтова – переосмысление сентиментального сюжета стихотворения немецкого поэта Августа Платена.
Стихотворение датируется 1830 годом. Поэту в этот момент 16 лет, он завершает обучение в Благородном пансионе (осенью его примут в университет), с упоением трудится над первыми черновиками своей поэмы «Демон», летом жестоко терзается безответной любовью к насмешнице Е. Сушковой, наконец, впервые публикуется в журнале. По жанру – сказка, старинная баллада с ироническим подтекстом. Стихи ямбические, рифмовка перекрестная и охватная, 5 строф. Поэт начинает как заправский менестрель: «в старинны годы…» (чисто книжный оборот, усеченное прилагательное). Меланхолическая ремарка в сторону: «коль в мире есть любовь». Возвышенная лексика мешается с разговорной интонацией. Поэт представляет вниманию читателей аутентичную легенду о любви. Дальше идет пасторальное описание пейзажа. Здесь и «ручеек с холодной влагой», и липы, и рыцарь со своей «любезной». Ничто не предвещает беды. Красавица, забывшись, приобняла молодого рыцаря, чем вызвала поток пылких клятв в вечной любви. Между тем, местность довольно дикая, болотистая, с коварным, как оказалось позже, обрывом. Красивый монолог героини о силе чувств завершается просьбой сорвать ей «пышную гвоздику». Задача не столь проста, как кажется, придется перемахнуть ручей и карабкаться, и ползти. Впрочем, гвоздика не так романтична, как голубая незабудка.«Ее душевной простотой»: герой был готов на любые подвиги ради своей прекрасной дамы, а тут такая очаровательно скромная просьба. С «цветиком драгоценным» в руке рыцарь вдруг вязнет и гибнет в «земле неверной». Цветок именуется уже не драгоценным, а пагубным. Герой успевает бросить незабудку возлюбленной с криком: не позабудь меня! В предпоследней строфе поэт размышляет о превратностях любви, проклятии цветка и вечной жизни (где «смерти нет»)
Трагические случайности, которыми полна жизнь, занимают его внимание. И то обстоятельство, что человек «внезапно смертен». В финале поэт просит читателей вынести вердикт: быль иль небылица
Последние строки – с явным юмором: «сказала совесть ей!» Героя погубила излишняя романтичность девушки. Впрочем, она наказала и сама себя. Таким жестоким образом пришлось ей убедиться, что герой действительно будет верен ей до гроба. Обаяние сказки коренится в балансе нежной лирики и мягкой иронии. Инверсия: рдеет гвоздика. Парентеза: мой милый, друг, посмотри-ка, конечно. Эпитеты: невинной, безнадежной, злых. Сравнения: как струя, как ты унылый. Уменьшительные суффиксы: ручкой, цветик. Усеченная форма глагола: не клянися. Метафора: взор, полный огня. Ппрямая речь, многоточия, восклицания
В финале поэт просит читателей вынести вердикт: быль иль небылица. Последние строки – с явным юмором: «сказала совесть ей!» Героя погубила излишняя романтичность девушки. Впрочем, она наказала и сама себя. Таким жестоким образом пришлось ей убедиться, что герой действительно будет верен ей до гроба. Обаяние сказки коренится в балансе нежной лирики и мягкой иронии. Инверсия: рдеет гвоздика. Парентеза: мой милый, друг, посмотри-ка, конечно. Эпитеты: невинной, безнадежной, злых. Сравнения: как струя, как ты унылый. Уменьшительные суффиксы: ручкой, цветик. Усеченная форма глагола: не клянися. Метафора: взор, полный огня. Ппрямая речь, многоточия, восклицания.
В стихах «Незабудка» М. Лермонтов выступает в роли автора средневековой легенды о цветке и происхождении его названия.
—————
—————
—————
Конец стихотворения — все стихи в оригинале.
Стихотворная библиотека. Становитесь участником и публикуйте свои собственные стихи прямо здесь
Стихотворное чудовище — многоязычный сайт о поэзии. Здесь вы можете читать стихи в оригинале на других языках, начиная с английского, а также публиковать свои стихи на доступных языках.
Poetry Monster, 2021. Стихи на английском.
Найти стихотворение, читать стихотворение полностью, стихи, стих, классика и современная поэзия по-русски и на русском языке на сайте Poetry.Monster.
Read poetry in Russian, find Russian poetry, poems and verses by Russian poets on the Poetry.Monster website.
Блог редактора Poetry Monster о политике, экономике, русском языке
Внешние ссылки
Yandex — лучший поисковик на русском языке
Qwant — лучий поисковик во Франции, замечателен для поиска на французском языке, также на других романских и германских языках
Жанр, композиция, рифма и тропы
Стихотворение написано в жанре баллады, где композиция сюжетная, но имеет лирическую окантовку в виде поэтического вступления и финала.
Рифмовка перекрестная и кольцевая (были – дни – любили – они, конечно – вы – молвы – вечно) с доминированием женских рифм.
Основные средства выразительности:
- Эпитеты (древняя верность, влага холодная, рыцарь благородный, беседа мирная, звонкая струя, пышная гвоздика, голубой цветок и т д.).
- Метафоры (цвет неба, злые очи, ручка молодая, для любви не так далек, «взор, полный огня»).
- Сравнения («чиста любовь, как звонкая струя», как ты унылый).
- Инверсии (рдеет гвоздика, рыцарь благородный, влага холодная).
Также в стихотворении используются слова в уменьшительно-ласкательной форме (цветик, ручкой) и усеченная форма глагола (клянися).
Лирика нежна и мелодична, но сквозь неё пробиваются нотки иронии 16-летнего Лермонтова, считающего, что никогда бы не оказался на месте рыцаря в болоте.
Лермонтов М — Незабудка (стих.чит. В.Аксенов)
Код для вставки на сайт или в блог (HTML)
В старинны годы люди были Совсем не то, что в наши дни; (Коль в мире есть любовь) любили Чистосердечнее они. О древней верности, конечно, Слыхали как-нибудь и вы, Но как сказания молвы Все дело перепортят вечно, То я вам точный образец Хочу представить наконец. У влаги ручейка холодной, Под тенью липовых ветвей, Не опасаясь злых очей, Однажды рыцарь благородный Сидел с любезною своей… Тихонько ручкой молодою Она красавца обняла. Полна невинной простотою Беседа мирная текла.
«Друг: не клянися мне напрасно, Сказала дева: верю я; Ясна, чиста любовь твоя, Как эта звонкая струя, Как этот свод над нами ясный; Но как она в тебе сильна, Еще не знаю. — Посмотри-ка, Там рдеет пышная гвоздика, Но нет: гвоздика не нужна; Подалее, как ты унылый, Чуть виден голубой цветок.. Сорви же мне его, мой милый: Он для любви не так далёк!»
Вскочил мой рыцарь восхищенный Ее душевной простотой; Через ручей прыгнув, стрелой Летит он цветик драгоценный Сорвать поспешною рукой… Уж близко цель его стремленья, Как вдруг под ним (ужасный вид) Земля неверная дрожит, Он вязнет, нет ему спасенья!… Взор кинув полный весь огня, Своей красавице безгласной: «Прости, не позабудь меня!» Воскликнул юноша несчастный; И мигом пагубный цветок Схватил рукою безнадежной; И сердца пылкого в залог Его он кинул деве нежной. —
Цветок печальный с этих пор Любови дорог; сердце бьется, Когда его приметит взор. Он незабудкою зовется; В местах сырых, вблизи болот, Как бы страшась прикосновенья, Он ищет там уединенья; И цветом неба он цветет, Где смерти нет и нет забвенья…. Вот повести конец моей; Судите: быль иль небылица. А виновата ли девица — Сказала, верно, совесть ей!
читает Вс. Аксенов
Заслуженный артист РСФСР Всеволод Николаевич Аксёнов — коренной москвич, дата его рождения — 19 апреля 1902 года. Как профессиональный чтец, на эстраде Аксёнов стал выступать с 1935 года. Со сцены он читал мировую и русскую классику: произведения Блока, Данте, Гейне, Готье, Пушкина, Есенина, советских, зарубежных, а также современных поэтов. Аксёнов внёс большой вклад в развитие советского театрального искусства. Ушёл из жизни в Москве 29 марта 1960 года.
Развитие сюжета
️ По сюжету мы видим небольшое вступление в виде лирического бла-бла, где автор что-то говорит за древнюю верность, когда любили от сердца, а не потехи ради.
Суть сказки начинается с прорисовки образа рыцаря и дамы, отдыхающих возле холодного ручья, под тенью вековых лип.
Пара занималась легкими обнимашками и говорила ни о чём, пока девице не стало скучно, и она не захотела экстрима, пусть и ценой жизни кавалера.
Недалеко от них цвела гвоздика, но до неё было протянуть руку – слишком просто для коварного сердца. Чуть поодаль, в самом болоте, росла незабудка и именно её девушка попросила рыцаря сорвать.
Просьба сопровождалась обычными для коварства словами – типа, что мне твои клятвы, покажи не деле, как ты меня любишь, докажи, что готов умереть за меня. Может я тогда тебя и поцелую… потом.
Рыцарь вскочил, как ужаленный в ягодицы, перепрыгнул ледяной ручей и вмиг очутился около незабудки, покачиваясь на топкой земле.
Дева лукаво смотрела, почесывая спину, как земля под ногами рыцаря разошлась, и он стал погружаться в болотную жижу. Из последних сил наивный влюбленный сорвал цветок, кинул его своей королеве и утоп, не забыв на прощание попросить помнить его.
Девица с цветком недолго посидела около могилы недавнего возлюбленного, ещё раз почесала спину, и пошла искать другого кавалера, так как на болоте цветы ещё оставались, а без слов любви становилось скучно.
С тех пор незабудка стала цветком печали, она прячется в темных и сырых местах, как бы избегая человеческого внимания и более не желая становиться оружием в чужих руках.
На этом сказка-баллада завершается, заставляя нас задуматься над женским коварством, которое, потехи ради, может одним взмахом нежного пальчика погубить мужчину.
К прочему говоря, в лермонтовско-байроновской «Перчатке» схожая первая часть, только во второй там рыцаря не сжирают звери, а барышня получает перчаткой по морде, что гораздо более логично, чем утонуть в болоте.