Корней чуковский. сборник лучших стихов и сказок для детей

15 советских мультфильмов по мотивам сказок чуковского

МОЙДОДЫР, 1954


Мульт “МОЙДОДЫР”, 1954. Режиссер: Иван Иванов-Вано

Наверное, один из самых любимых советских мультфильмов всех времен.   История о том, как строгий и суровый умывальник Мойдодыр заставил мальчика-грязнулю исправиться и помыться, кажется, в наши дни стала особо актуальной.

https://www.youtube.com/watch?v=AXhg0BRFSL8

Мультфильм “МОЙДОДЫР”, 1954. Режиссер: Иван Иванов-Вано

Иван Иванов-Вано — пионер советской анимации, один из первых режиссеров «Союзмультфильма» и автор нескольких десятков рисованных сказок. В 1939 году он впервые экранизировал «Мойдодыра» Чуковского — мультфильм тогда вышел черно-белым. А в 1954-м сам же переснял его, но уже в цвете. Эта работа стала не единственной картиной Иванова-Вано по произведению Чуковского, в 1944 году на экраны вышло «Краденое солнце».

Муха — Цокотуха

Муха, Муха-Цокотуха,
Позолоченное брюхо!
Муха по полю пошла,
Муха денежку нашла.
Пошла Муха на базар
И купила самовар:

«Приходите, тараканы,
Я вас чаем угощу!»
Тараканы прибегали,
Все стаканы выпивали,

А букашки —
По три чашки
С молоком
И крендельком:
Нынче Муха-Цокотуха
Именинница!

Приходили к Мухе блошки,
Приносили ей сапожки,
А сапожки не простые —
В них застежки золотые.

Приходила к Мухе
Бабушка-пчела,
Мухе-Цокотухе
Меду принесла…

«Бабочка-красавица.
Кушайте варенье!
Или вам не нравится
Наше угощенье?»

Вдруг какой-то старичок
Паучок
Нашу Муху в уголок
Поволок —
Хочет бедную убить,
Цокотуху погубить!

«Дорогие гости, помогите!
Паука-злодея зарубите!
И кормила я вас,
И поила я вас,
Не покиньте меня
В мой последний час!»

Но жуки-червяки
Испугалися,
По углам, по щелям
Разбежалися:
Тараканы
Под диваны,
А козявочки
Под лавочки,
А букашки под кровать —
Не желают воевать!
И никто даже с места
Не сдвинется:
Пропадай-погибай,
Именинница!

А кузнечик, а кузнечик,
Ну, совсем как человечек,
Скок, скок, скок, скок!
За кусток,
Под мосток
И молчок!

А злодей-то не шутит,
Руки-ноги он Мухе верёвками крутит,
Зубы острые в самое сердце вонзает
И кровь у неё выпивает.
Муха криком кричит,
Надрывается,
А злодей молчит,
Ухмыляется.

Вдруг откуда-то летит
Маленький Комарик,
И в руке его горит
Маленький фонарик.
«Где убийца, где злодей?
Не боюсь его когтей!»
Подлетает к Пауку,
Саблю вынимает
И ему на всём скаку
Голову срубает!

Муху за руку берёт
И к окошечку ведёт:
«Я злодея зарубил,
Я тебя освободил
И теперь, душа-девица,
На тебе хочу жениться!»

Тут букашки и козявки
Выползают из-под лавки:
«Слава, слава Комару —
Победителю!»

Прибегали светляки,
Зажигали огоньки —
То-то стало весело,
То-то хорошо!

Эй, сороконожки,
Бегите по дорожке,
Зовите музыкантов,
Будем танцевать!

Музыканты прибежали,
В барабаны застучали.
Бом! бом! бом! бом!
Пляшет Муха с Комаром.
А за нею Клоп, Клоп
Сапогами топ, топ!

Козявочки с червяками,
Букашечки с мотыльками.
А жуки рогатые,
Мужики богатые,
Шапочками машут,
С бабочками пляшут.
Тара-ра, тара-ра,
Заплясала мошкара.

Веселится народ —
Муха замуж идёт
За лихого, удалого,
Молодого Комара!

Муравей, Муравей!
Не жалеет лаптей,-
С Муравьихою попрыгивает
И букашечкам подмигивает:
«Вы букашечки,
Вы милашечки,
Тара-тара-тара-тара-таракашечки!»

Сапоги скрипят,
Каблуки стучат,-
Будет, будет мошкара
Веселиться до утра:
Нынче Муха-Цокотуха
Именинница!

БИБИГОН, 1981


Мультфильм “БИБИГОН, 1981“, Режиссеры: Борис Аблынин, Сергей Олифиренко

Мультфильм по сказке Чуковского, которую рассказывает сам автор Чуковский.  Это история про мальчика-с-пальчика, который свалился с Луны и живёт на даче писателя в Переделкино. Бибигон строго положительный персонаж, хотя иногда и вступает в роль сорванца, к примеру, тащит колошу автора к реке, где с ним случается неприятность. Но Бибигон остаётся цел и продолжает веселиться со всей живностью, которая подходит ему по росту — они настоящие друзья. Хотя индюк Брундуляк и приносит малышу заботы…

https://www.youtube.com/watch?v=ysWQafjeWVg

Мультфильм “БИБИГОН, 1981“, Режиссеры: Борис Аблынин, Сергей Олифиренко

ОТ ДВУХ ДО ПЯТИ, 1983


Мультфильм “ОТ ДВУХ ДО ПЯТИ”, 1983 Режиссер: Владимир Попов

В мультфильме рассказывается об удивительной способности детей создавать новые слова и фразы, объясняя по-своему понятные им явления: «притонула», «вытонула», «юбка — это брюки, только с одной штаниной» и т. п

Детям важно зафиксировать в слове не только звук, но и смысл. Например, малыш может сказать не вазелин, а мазелин, потому что для него это крем, которым нужно мазать кожу

А милиционера для ребенка логичнее назвать «улиционер», то есть дядя, охраняющий улицу.

https://www.youtube.com/watch?v=jU02P-5UkmA

Мультфильм “ОТ ДВУХ ДО ПЯТИ”, 1983 Режиссер: Владимир Попов

ВАНЯ И КРОКОДИЛ, 1984


Мультфильм “ВАНЯ И КРОКОДИЛ”, 1984. Режиссер: Наталья Дабижа

Короткометражная анимация «Ваня и крокодил» была создана на студии «Союзмультфильм» в 1984 году под руководством режиссера Наталии Дабижа.

https://www.youtube.com/watch?v=MACbs3cRk0M

Мультфильм “ВАНЯ И КРОКОДИЛ”, 1984. Режиссер: Наталья Дабижа

У мальчика в поезде ужасно разболелся зуб. Хорошо, что соседом по купе оказался сам Корней Иванович Чуковский. Стал он ему про Муху-Цокотуху рассказывать да про Мойдодыра, но это старые сказки, поэтому зуб не проходит. И тогда писатель решил сочинить новую историю. Жил да был крокодил, вполне такой интеллигентный, в шляпе и в галстуке. Он любил ходить по городу и очень хотел завести себе друзей или хотя бы собеседников, но, увы, все от него шарахались. А когда крокодил разделся и нырнул в фонтан, чтобы спасти обруч двух барышень, то тут уж в открытую горожане стали насмехаться над ним. А барбос взял и укусил. Тогда разозлился крокодил и барбоса проглотил вместе с ошейником. Ой, что тут началось…. Надеемся, что мультфильм заставит вас улыбнуться и вы приятно проведете время на нашем сайте.

Анализ стихотворения «Чудо-дерево» Чуковского

Произведение «Чудо-дерево» Корнея Ивановича Чуковского посвящено Мурочке, дочери поэта.

Стихотворение создано в 1924 году. Жанр – фантазия, размер – хореический с рифмой преимущественно смежной, но проскакивает и холостая. В эту пору автор его сражается с формалистической советской критикой, уже известен своей поэзией для детей, работает над фундаментальным трудом по творчеству Н. Некрасова. Интонация и лексика фольклорные, в духе народных потешек и небылиц. Действующие лица здесь – родители и четыре девочки. Интересно, что сам поэт к этому времени как раз четырежды отец. С первых же двустиший начинается жонглирование словами и смыслами. Вновь прошлое слито с настоящим (Мирон и бараны русского райка и лубка с людьми 1920-х годов), народный колорит сменяется советскими реалиями (дороговизна товаров, в данном случае — непродовольственных). Даже двустишия имеют вид вполне законченных произведений и неизменно графичны. Ребенку легко и представить, и нарисовать, скажем, Мирона или тех же ершей. Кстати говоря, лапша и шоколадки – пример органичного соединения традиции и современности. Элемент инверсии с целью усилить эмоциональную нагрузку: как у нашего (наших). Это еще и лексический повтор, анафора. Чудо-дерево: легко и просто запоминается. Вообще, деревья – типичный атрибут мирового фольклора. Есть и внутренние рифмы: не листочки, не цветочки. Любимые детьми уменьшительные суффиксы в словах: калошки, башмачки, голенькими, помпончиками. Дочке поэта Марии было тогда 4 года, она еще была здорова. Спустя несколько лет девочка заболела туберкулезом, от которого и умерла. Итак, на расчудесном дереве растет обувь всех сортов и даже чулки на маленькие ножки. Поэт сравнивает все это богатство с яблоками. Волшебство предназначено не только для собственных детей, а для всех, у кого «рваные сапожки». Мама и папа всех оделяют ботинками и чулками. Появляются сверстницы Мурочки: Маша, Зинка, Нинка. Дочке же предназначены самые красивые вязаные башмачки на свете. Затем идет прямое обращение автора к ребятишкам: кому сапоги – к чудо-дереву беги! На любом базаре можно услышать схожий призыв. Только тут товар дармовой и самый лучший! Лапти наливаются соком, рдеют валенки, и, как плоды, почти падают на землю под собственной тяжестью. На глазах изумленных детей совершается чудо: убогие и босоногие рвут с веток себе обновки. Не нужно платить и копить. Дерево становится символом рождественской елки, на которую приглашены все – и никто не уйдет без подарка. Стихотворение было осуждено советскими деятелями культуры. Во-первых, какие еще проблемы с обувью, во-вторых, почему родители для своей дочки срывают башмачки, а другим предлагают обувь попроще, простонародную.

«Чудо-дерево» К. Чуковского стало популярным мультипликационным фильмом.

АЙБОЛИТ И БАРМАЛЕЙ, 1973


Мультфильм “АЙБОЛИТ И БАРМАЛЕЙ”, 1973. Режиссер: Наталия Червинская

Кукольный мультик «Айболит и Бармалей» про доброго доктора Айболита, который никому не отказывает в лечении. Как-то раз Айболиту приходит срочная телеграмма о разбушевавшейся эпидемии в Африке: более половины всех обезьян слегло с температурой. Ветеринар-супергерой принимает решение незамедлительно собирать чемоданы. Вместе со своей оперативной группой он отправляется прямиком в жаркую Африку, где живут «акулы, гориллы и большие злые крокодилы». Мудрый доктор с юных лет не доверяет себе подобным, и профессиональное чутье его не подводит и на этот раз. В краю пальм и кокосов Айболит с друзьями попадает в плен к местному разбойнику Бармалею.

https://www.youtube.com/watch?v=noB70Uxek2Q

Мультик “АЙБОЛИТ И БАРМАЛЕЙ”, 1973. Режиссер: Наталия Червинская

Федорино горе

Скачет сито по полям,
А корыто по лугам.

За лопатою метла
Вдоль по улице пошла.

Топоры-то, топоры
Так и сыплются с горы,

Испугалася коза,
Растопырила глаза:

«Что такое? Почему?
Ничего я не пойму».

Но, как чёрная железная нога,
Побежала, поскакала кочерга.

И помчалися по улице ножи:
«Эй, держи, держи, держи, держи, держи!»

И кастрюля на бегу
Закричала утюгу:
«Я бегу, бегу, бегу,
Удержаться не могу!»

Вот и чайник за кофейником бежит,
Тараторит, тараторит, дребезжит…

Утюги бегут, покрякивают,
Через лужи, через лужи перескакивают.

А за ними блюдца, блюдца —
Дзынь-ля-ля! Дзынь-ля-ля!
Вдоль по улице несутся —
Дзынь-ля-ля! Дзынь-ля-ля!
На стаканы — дзынь! — натыкаются,
И стаканы — дзынь! — разбиваются.

И бежит, бренчит, стучит сковорода:
«Вы куда? куда? куда? куда? куда?»

А за нею вилки,
Рюмки да бутылки,
Чашки да ложки
Скачут по дорожке.

Из окошка вывалился стол
И пошёл, пошёл, пошёл, пошёл, пошёл…

А на нём, а на нём,
Как на лошади верхом,
Самоварище сидит
И товарищам кричит:
«Уходите, бегите, спасайтеся!»

И в железную трубу:
«Бу-бу-бу! Бу-бу-бу!»

А за ними вдоль забора
Скачет бабушка Федора:
«Ой-ой-ой! Ой-ой-ой!
Воротитеся домой!»

Но ответило корыто:
«На Федору я сердито!»
И сказала кочерга:
«Я Федоре не слуга!»

А фарфоровые блюдца
Над Федорою смеются:
«Никогда мы, никогда
Не воротимся сюда!»

Тут Федорины коты
Расфуфырили хвосты,
Побежали во всю прыть,
Чтоб посуду воротить:

«Эй вы, глупые тарелки,
Что вы скачете, как белки?
Вам ли бегать за воротами
С воробьями желторотыми?
Вы в канаву упадёте,
Вы утонете в болоте.
Не ходите, погодите,
Воротитеся домой!»

Но тарелки вьются-вьются,
А Федоре не даются:
«Лучше в поле пропадём,
А к Федоре не пойдём!»

Мимо курица бежала
И посуду увидала:
«Куд-куда! Куд-куда!
Вы откуда и куда?!»

И ответила посуда:
«Было нам у бабы худо,
Не любила нас она,
Била, била нас она,
Запылила, закоптила,
Загубила нас она!»

«Ко-ко-ко! Ко-ко-ко!
Жить вам было нелегко!»

«Да, — промолвил медный таз, —
Погляди-ка ты на нас:
Мы поломаны, побиты,
Мы помоями облиты.
Загляни-ка ты в кадушку —
И увидишь там лягушку,
Загляни-ка ты в ушат —
Тараканы там кишат,
Оттого-то мы от бабы
Убежали, как от жабы,
И гуляем по полям,
По болотам, по лугам,
И к неряхе-замарахе
Не воротимся!»

И они побежали лесочком,
Поскакали по пням и по кочкам.
А бедная баба одна,
И плачет и плачет она.
Села бы баба за стол,
Да стол за ворота ушёл.
Сварила бы баба щи,
Да кастрюлю поди поищи!
И чашки ушли, и стаканы,
Остались одни тараканы.
Ой, горе Федоре,
Горе!

А посуда вперёд и вперёд
По полям, по болотам идёт.

И чайник шепнул утюгу:
«Я дальше идти не могу».

И заплакали блюдца:
«Не лучше ль вернуться?»

И зарыдало корыто:
«Увы, я разбито, разбито!»

Но блюдце сказало: «Гляди,
Кто это там позади?»

И видят: за ними из тёмного бора
Идёт-ковыляет Федора.

Но чудо случилося с ней:
Стала Федора добрей.
Тихо за ними идёт
И тихую песню поёт:

«Ой вы, бедные сиротки мои,
Утюги и сковородки мои!
Вы подите-ка, немытые, домой,
Я водою вас умою ключевой.
Я почищу вас песочком,
Окачу вас кипяточком,
И вы будете опять,
Словно солнышко, сиять,
А поганых тараканов я повыведу,
Прусаков и пауков я повымету!»

И сказала скалка:
«Мне Федору жалко».

И сказала чашка:
«Ах, она бедняжка!»

И сказали блюдца:
«Надо бы вернуться!»

И сказали утюги:
«Мы Федоре не враги!»

Долго, долго целовала
И ласкала их она,
Поливала, умывала,
Полоскала их она.

«Уж не буду, уж не буду
Я посуду обижать,
Буду, буду я посуду
И любить и уважать!»

Засмеялися кастрюли,
Самовару подмигнули:
«Ну, Федора, так и быть,
Рады мы тебя простить!»

Полетели,
Зазвенели

Да к Федоре прямо в печь!
Стали жарить, стали печь, —
Будут, будут у Федоры и блины и пироги!
А метла-то, а метла — весела —
Заплясала, заиграла, замела,
Ни пылинки у Федоры не оставила.

И обрадовались блюдца:
Дзынь-ля-ля! Дзынь-ля-ля!
И танцуют и смеются —
Дзынь-ля-ля! Дзынь-ля-ля!

А на белой табуреточке
Да на вышитой салфеточке
Самовар стоит,
Словно жар горит,
И пыхтит, и на бабу поглядывает:
«Я Федорушку прощаю,
Сладким чаем угощаю.
Кушай, кушай, Федора Егоровна!»

Телефон

У меня зазвонил телефон.
— Кто говорит?
— Слон.
— Откуда?
— От верблюда.
— Что вам надо?
— Шоколада.
— Для кого?
— Для сына моего.
— А много ли прислать?
— Да пудов этак пять.
Или шесть:
Больше ему не съесть,
Он у меня ещё маленький!

А потом позвонил
Крокодил
И со слезами просил:
— Мой милый, хороший,
Пришли мне калоши,
И мне, и жене, и Тотоше.

— Постой, не тебе ли
На прошлой неделе
Я выслал две пары
Отличных калош?

— Ах, те, что ты выслал
На прошлой неделе,
Мы давно уже съели
И ждём не дождёмся,
Когда же ты снова пришлёшь
К нашему ужину
Дюжину
Новых и сладких калош!

А потом позвонили зайчатки:
— Нельзя ли прислать перчатки?

А потом позвонили мартышки:
— Пришлите, пожалуйста, книжки!

А потом позвонил медведь
Да как начал, как начал реветь.

— Погодите, медведь, не ревите,
Объясните, чего вы хотите?

Но он только «му» да «му»,
А к чему, почему —
Не пойму!
— Повесьте, пожалуйста, трубку!

А потом позвонили цапли:
— Пришлите, пожалуйста, капли:
Мы лягушками нынче объелись,
И у нас животы разболелись!

А потом позвонила свинья:
— Пришлите ко мне соловья.
Мы сегодня вдвоём
С соловьем
Чудесную песню
Споём.
— Нет, нет! Соловей
Не поёт для свиней!
Позови-ка ты лучше ворону!

И снова медведь:
— О, спасите моржа!
Вчера проглотил он морского ежа!

И такая дребедень
Целый день:
Динь-ди-лень,
Динь-ди-лень,
Динь-ди-лень!
То тюлень позвонит, то олень.

А недавно две газели
Позвонили и запели:
— Неужели
В самом деле
Все сгорели
Карусели?

— Ах, в уме ли вы, газели?
Не сгорели карусели,
И качели уцелели!
Вы б, газели, не галдели,
А на будущей неделе
Прискакали бы и сели
На качели-карусели!

Но не слушали газели
И по-прежнему галдели:
— Неужели
В самом деле
Все качели
Погорели?
Что за глупые газели!

А вчера поутру
Кенгуру:
— Не это ли квартира Мойдодыра?

Я рассердился да как заору:
— Нет! Это чужая квартира!!!
— А где Мойдодыр?
— Не могу вам сказать…
Позвоните по номеру сто двадцать пять.

Я три ночи не спал,
Я устал.
Мне бы заснуть,
Отдохнуть…
Но только я лёг —
Звонок!
— Кто говорит?
— Носорог.
— Что такое?
— Беда! Беда!
Бегите скорее сюда!
— В чём дело?
— Спасите!
— Кого?
— Бегемота!
Наш бегемот провалился в болото…
— Провалился в болото?
-Да!
И ни туда, ни сюда!
О, если вы не придёте,-
Он утонет, утонет в болоте,
Умрёт, пропадёт
Бегемот!!!

— Ладно! Бегу! Бегу!
Если могу, помогу!

Ox, нелёгкая это работа —
Из болота тащить бегемота!

ФЕДОРИНО ГОРЕ, 1974


Мультфильм “Федорино горе”, 1974. Режиссер: Н. Червинская

Знаменитый кукольный мультфильм «Федорино горе», снятый по сказке Корнея Чуковского, на наглядном и веселом примере одной непутевой хозяйки учит малышей тому, с чем у многих из них бывают проблемы, – соблюдать чистоту и порядок. Забавная история в стихах сопровождается музыкой Михаила Мееровича, работавшего над десятками советских мульт-хитов («Ежик в тумане», «Котенок по имени Гав», «Дед Мороз и Серый волк»).

https://www.youtube.com/watch?v=129-j3An1d0

Мультфильм “Федорино горе”, 1974. Режиссер: Н. Червинская

Важный урок о чистоте, которую нужно наводить в доме и не позволять себе зарастать грязью в прямом смысле слова. Федора настолько запустила своё хозяйство, что лишилась всего, что наполняло её дом. От неуклюжей и ленивой хозяйки вещи убежали, но она, обливаясь слезами, пообещала исправиться. Тогда всё наполнение дома помогло ей вычистить всю грязь, в том числе и озорных тараканов.

Путаница

Замяукали котята:
Надоело нам мяукать!
Мы хотим, как поросята –
Хрюкать!

А за ними и утята:
Не желаем больше крякать!
Мы хотим как лягушата –
Квакать!

Свинки замяукали –
Мяу, мяу!

Кошечки захрюкали –
хрю, хрю, хрю!

Уточки заквакали –
Ква, ква, ква!

Курочки закрякали –
Кря, кря, кря!

Воробышек прискакал,
И коровой замычал –
Му-у-у!

Прибежал медведь,
И давай реветь –
Кукареку!

Только заинька был паинька,
Не мяукал и не хрюкал,
Под капустою лежал,
По-заячьи лопотал
И зверюшек неразумных уговаривал:
«Кому велено чирикать –
Не мурлыкайте,
Кому велено мурлыкать –
Не чирикайте!
Не бывать вороне коровою,
Не летать лягушатам под облаком!»

Но веселые зверята –
Поросята, медвежата
Пуще прежнего шалят,
Зайца слушать не хотят.

Рыбы по полю гуляют,
Жабы по небу летают,

Мыши кошку изловили –
В мышеловку посадили!

А лисички взяли спички,
К морю синему пошли —
Море синее
зажгли!

Море пламенем горит!
Выбежал из моря кит:
«Эй, пожарные, бегите,
Помогите, помогите!»

Прибегали два курчонка –
Поливали из бочонка,
Приплывали два ерша –
Поливали из ковша,
Прибегали лягушата –
Поливали из ушата.
Тушат-тушат — не потушат,
Заливают — не зальют…

Тут бабочка прилетала,
Крылышками помахала,
Стало море потухать –
И потухло.

Вот обрадовались звери –
засмеялись и запели,
Гуси начали опять
По-гусиному кричать –
Га-га-га!

Кошки замурлыкали –
Мур, мур, мур!

Птицы зачирикали –
Чик-чирик!

Лошади заржали –
И-го-го!

Мухи зажужжали –
Ж-ж-ж-ж-ж!

Лягушата квакают –
Ква-ква-ква!

А утята крякают –
Кря-кря-кря!

Поросята хрюкают –
Хрю-хрю-хрю!

Мурочку баюкают,
Милую мою…
Баюшки-баю, баюшки-баю…

Тараканище

Ехали медведи
На велосипеде.
А за ними кот
Задом наперёд.

А за ним комарики
На воздушном шарике.
А за ними раки
На хромой собаке.

Волки на кобыле.
Львы в автомобиле.
Зайчики в трамвайчике.
Жаба на метле…
Едут и смеются,
Пряники жуют.

Вдруг из подворотни
Страшный великан,
Рыжий и усатый
Та-ра-кан!
Таракан, Таракан, Тараканище!
Он рычит, и кричит,
И усами шевелит:
«Погодите, не спешите,
Я вас мигом проглочу!
Проглочу, проглочу, не помилую».

Звери задрожали,
В обморок упали.
Волки от испуга
Скушали друг друга.
Бедный крокодил
Жабу проглотил.
А слониха, вся дрожа,
Так и села на ежа.

Только раки-забияки
Не боятся бою-драки:
Хоть и пятятся назад,
Но усами шевелят
И кричат
великану усатому:
«Не кричи и не рычи,
Мы и сами усачи,
Можем мы и сами
Шевелить усами!»
И назад ещё дальше попятились.

И сказал Гиппопотам
Крокодилам и китам:
«Кто злодея не боится
И с чудовищем сразится,
Я тому богатырю
Двух лягушек подарю
И еловую шишку пожалую!»

«Не боимся мы его,
Великана твоего:
Мы зубами,
Мы клыками,
Мы копытами его!»
И весёлою гурьбой
Звери кинулися в бой.

Но, увидев усача
(Ай-ай-ай!),
Звери дали стрекача
(Ай-ай-ай!).
По лесам, по полям разбежалися:
Тараканьих усов испугалися.

И вскричал Гипопотам:
«Что за стыд, что за срам!
Эй, быки и носороги,
Выходите из берлоги
И врага на рога поднимите-ка!»

Но быки и носороги
Отвечают из берлоги:
«Мы врага бы на рога бы.
Только шкура дорога,
И рога нынче тоже не дёшевы»,
И сидят и дрожат под кусточками,
За болотными прячутся кочками.
Крокодилы в крапиву забилися,
И в канаве слоны схоронилися.
Только и слышно, как зубы стучат,
Только и видно, как уши дрожат.

А лихие обезьяны
Подхватили чемоданы
И скорее со всех ног
Наутек.
И акула увильнула,
Только хвостиком махнула.
А за нею каракатица —
Так и пятится, так и катится.

Вот и стал Таракан победителем,
И лесов и полей повелителем.
Покорилися звери усатому.
(Чтоб ему провалиться, проклятому!)
А он между ними похаживает,
Золоченое брюхо поглаживает:
«Принесите-ка мне, звери, ваших детушек,
Я сегодня их за ужином скушаю!»

Бедные, бедные звери!
Воют, рыдают, ревут!
В каждой берлоге
И в каждой пещере
Злого обжору клянут.
Да и какая же мать
Согласится отдать
Своего дорогого ребёнка —
Медвежонка, волчонка, слоненка,-
Чтобы несытое чучело
Бедную крошку замучило!
Плачут они, убиваются,
С малышами навеки прощаются.

Но однажды поутру
Прискакала кенгуру,
Увидала усача,
Закричала сгоряча:
«Разве это великан?
(Ха-ха-ха!)
Это просто таракан!
(Ха-ха-ха!)
Таракан, таракан, таракашечка,
Жидконогая козявочка-букашечка.
И не стыдно вам?
Не обидно вам?
Вы — зубастые,
Вы — клыкастые,
А малявочке поклонилися,
А козявочке покорилися!»

Испугались бегемоты,
Зашептали: «Что ты, что ты!
Уходи-ка ты отсюда!
Как бы не было нам худа!»

Только вдруг из-за кусточка,
Из-за синего лесочка,
Из далеких из полей
Прилетает Воробей.
Прыг да прыг, да чик-чирик,
Чики-рики-чик-чирик!
Взял и клюнул Таракана,
Вот и нету великана.
Поделом великану досталося,
И усов от него не осталося.

То-то рада, то-то рада
Вся звериная семья,
Прославляют, поздравляют
Удалого Воробья!
Ослы ему славу по нотам поют,
Козлы бородою дорогу метут,
Бараны, бараны стучат в барабаны!
Сычи-трубачи трубят!
Грачи с каланчи кричат!
Летучие мыши на крыше
Платочками машут и пляшут.
А слониха-щеголиха
Так отплясывает лихо,
Что румяная луна
В небе задрожала
И на бедного слона
Кубарем упала.
Вот была потом забота —
За луной нырять в болото
И гвоздями к небесам приколачивать!

ЧУДО-ДЕРЕВО, 1985


Фильм “ЧУДО-ДЕРЕВО”, 1985. Режиссер: Владимир Морозов

Мультфильм о чудесном дереве на котором вместо листьев росли — туфельки, сапожки и другие предметы одежды. Первый из двух сюжетов мультипликационного альманаха «Весёлая карусель» № 16.

https://www.youtube.com/watch?v=8JOW10DH4pU

Фильм “ЧУДО-ДЕРЕВО”, 1985. Режиссер: Владимир Морозов

Некоторые взрослые ошибочно обвиняют этого мультфильм в его излишней… фантасмагоричности. Но мультик полностью сделан по сюжету стихотворения. Корней Иванович пустил в ход всю свою фантазию, и ей можно позавидовать. И почувствовать себя немного как Мирон, у которого на носу сидит ворона.

Мойдодыр

Одеяло убежало,
Улетела простыня,
И подушка, как лягушка,
Ускакала от меня.

Я за свечку,
Свечка — в печку!
Я за книжку,
Та — бежать
И вприпрыжку
Под кровать!

Я хочу напиться чаю,
К самовару подбегаю,
Но пузатый от меня
Убежал, как от огня.

Боже, боже,
Что случилось?
Отчего же
Всё кругом
Завертелось,
Закружилось
И помчалось
Kолесом?

Утюги за сапогами,
Сапоги за пирогами,
Пироги за утюгами,
Кочерга за кушаком —
Всё вертится, и кружится,
И несётся кувырком.

Вдруг из маминой из спальни,
Кривоногий и хромой,
Выбегает умывальник
И качает головой:

«Ах ты, гадкий, ах ты, грязный,
Неумытый поросёнок!
Ты чернее трубочиста,
Полюбуйся на себя:
У тебя на шее вакса,
У тебя под носом клякса,
У тебя такие руки,
Что сбежали даже брюки,
Даже брюки, даже брюки
Убежали от тебя.

Рано утром на рассвете
Умываются мышата,
И котята, и утята,
И жучки, и паучки.
Ты один не умывался
И грязнулею остался,
И сбежали от грязнули
И чулки и башмаки.

Я — Великий Умывальник,
Знаменитый Мойдодыр,
Умывальников Начальник
И мочалок Командир
!

Если топну я ногою,
Позову моих солдат,
В эту комнату толпою
Умывальники влетят,
И залают, и завоют,
И ногами застучат,
И тебе головомойку,
Неумытому, дадут —
Прямо в Мойку,
Прямо в Мойку
С головою окунут!»

Он ударил в медный таз
И вскричал: «Кара-барас!»
И сейчас же щетки, щетки
Затрещали, как трещотки,
И давай меня тереть,
Приговаривать:

«Моем, моем трубочиста
Чисто, чисто, чисто, чисто!
Будет, будет трубочист
Чист, чист, чист, чист!»

Тут и мыло подскочило
И вцепилось в волоса,
И юлило, и мылило,
И кусало, как оса.

А от бешеной мочалки
Я помчался, как от палки,
А она за мной, за мной
По Садовой, по Сенной.

Я к Таврическому саду,
Перепрыгнул чрез ограду,
А она за мною мчится
И кусает, как волчица.

Вдруг навстречу мой хороший,
Мой любимый Крокодил.
Он с Тотошей и Кокошей
По аллее проходил.
И мочалку, словно галку,
Словно галку, проглотил.

А потом как зарычит
На меня,
Как ногами застучит
На меня:
«Уходи-ка ты домой,
Говорит,
Да лицо своё умой,
Говорит,
А не то как налечу,
Говорит,
Растопчу и проглочу!»
Говорит.

Как пустился я по улице бежать,
Прибежал я к умывальнику опять.
Мылом, мылом
Мылом, мылом
Умывался без конца,
Смыл и ваксу и чернила
С неумытого лица.

И сейчас же брюки, брюки
Так и прыгнули мне в руки.
А за ними пирожок:
«Ну-ка, съешь меня, дружок!»
А за ним и бутерброд:
Подскочил — и прямо в рот!

Вот и книжка воротилась,
Воротилася тетрадь,
И грамматика пустилась
С арифметикой плясать.

Тут Великий Умывальник,
Знаменитый Мойдодыр,
Умывальников Начальник
И мочалок Командир,
Подбежал ко мне, танцуя,
И, целуя, говорил:

«Вот теперь тебя люблю я,
Вот теперь тебя хвалю я!
Наконец-то ты, грязнуля,
Мойдодыру угодил!»

Надо, надо умываться
По утрам и вечерам,
А нечистым трубочистам —
Стыд и срам! Стыд и срам!

Да здравствует мыло душистое,
И полотенце пушистое,
И зубной порошок,
И густой гребешок!

Давайте же мыться, плескаться,
Купаться, нырять, кувыркаться
В ушате, в корыте, в лохани,
В реке, в ручейке, в океане, —
И в ванне, и в бане,
Всегда и везде —
Вечная слава воде!

ЛИМПОПО, 1939


Мультфильм “Лимпопо”, 1939. Режиссеры: Леонид Амальрик, Владимир Полковников

Одна из многочисленных экранизаций о знаменитом Докторе Айболите.

https://www.youtube.com/watch?v=HI4YTnj5IXQ

Мультфильм “Лимпопо”, 1939. Режиссеры: Леонид Амальрик, Владимир Полковников

«Именно в 1939-41 годы на новой студии «Союзмультфильм» стали появляться ленты, вошедшие впоследствии в «золотой фонд» отечественного кино — «Лимпопо» и «Бармалей» Леонида Амальрика и Владимира Полковникова и др. Их появлением отмечено начало самобытной советской школы рисованного фильма. Образцом для мультипликаторов и доказательством возможности изображения в мультипликации положительного человеческого образа стал доктор Айболит из картины Л. А. Амальрика и В. И. Полковникова «Лимпопо» (1939)», — Георгий Бородин.

ТАРАКАНИЩЕ, 1963


Мультик “ТАРАКАНИЩЕ”, 1963. Режиссер: Владимир Полковников

Повествование ведется от лица самого Чуковского — обутый в домашние тапочки, он рассказывает об удивительных событиях и даже принимает в них участие. Эта поучительная история рассказывает детям о том, что страх не всегда оправдан, поскольку мы боимся того, что лишь кажется нам страшным.

https://www.youtube.com/watch?v=4mISehSPVv4

Мульт “ТАРАКАНИЩЕ”, 1963. Режиссер: Владимир Полковников

Львы, медведи, волки, зайчики, жабы жили привычной прекрасной жизнью — играли, веселились, катались на велосипедах и жевали пряники. Но все закончилось в один миг, стоило появиться грозному усачу. Тараканище запугал больших и сильных зверей так, что никто не отваживался его прогнать. И только маленький верткий воробей, который не знал, что жидконогая козявочка держит всех в страхе, взял да и склевал ее к огромной радости животных.

(Visited 8 947 times, 29 visits today)

Понравилась статья? Поделиться с друзьями:
Читаем вместе
Добавить комментарий

;-) :| :x :twisted: :smile: :shock: :sad: :roll: :razz: :oops: :o :mrgreen: :lol: :idea: :grin: :evil: :cry: :cool: :arrow: :???: :?: :!: