Анализ, мораль басни Крылова «Мартышка и очки»
Хрестоматийная басня И. А. Крылова «Мартышка и очки» написана в 1815 году. Она неизменно входит в сборники лучших басен поэта, настолько ярок и самобытен ее язык, прост для восприятия сюжет и очевидна мораль.
В тексте множество устаревших оборотов и выражений, просторечных слов, оживляющих произведение, делающих его доступным для людей любого социального статуса. По нему можно изучать историю нашего языка. Но почти все они нуждаются в пояснении, так как употреблены либо в переносном смысле, либо их смысл вовсе ускользает от современного читателя, сводя на нет «назидательные» усилия великого баснописца.
В басне есть обороты с изменениями падежной формы: «к темю» – «к темени», «слушает врак (вздор, ерунду)» – «слушает враки», «у людей слыхала» вместо привычного нам «от людей слыхала», устаревшее союзное слово «ежели» в значении «если», наблюдается перенос ударения в слове «вертит». Просторечный разговорный глагол «хватила (о камень)» употребляется в значении «очень сильно ударила». Выражение «завести очки» надо понимать не в прямом значении, а в значении «ввести в обиход». Малоупотребительная сегодня «дюжина» – это мера счета, равная 12.
Значение выражения «невежда вещь …гонит» также требует пояснения: «гонит» – значит «подвергает гонению», отвергает, запрещает. Поэтому конструкцию «толк к худу клонит, гонит» можно считать примером градации – не просто ругает, но и запрещает.
Вводя конструкцию «Тьфу пропасть!», автор использует междометие, имитирующее звук плевка, и тем самым подчеркивает раздражение персонажа, характеризует его с определенной стороны – Мартышка невыдержанна, это подтверждает и бранное слово «дурак». Слово «пропасть» приобретает в басне новое, бранное значение, отдаленно приближающееся к значению «досадное непреодолимое препятствие, нечто, мешающее достижению цели». Оно выражает досаду и разочарование Мартышки, ожидающей немедленного результата и чувствующей себя обманутой.
Фразеологизмы «так и сяк», «большой руки», «проку на волос нет» придают басне особый колорит, расцвечивают ее новыми красками. Разговорный фразеологизм «большой руки» описывает значительность, масштаб события, явления. Смысл фразеологизма «проку на волос нет» заключается в попытке представить толщину человеческого волоса мерилом пользы (прока) – для того, чтобы подтвердить собственный вывод о бесполезности вещи. Глупая Мартышка сравнивает практическую пользу очков с толщиной волоска, которая, как мы понимаем, ничтожна.
В тесте есть пример многосоюзия – «то прижмет, то нанижет, то понюхает, то полижет», который вкупе с глаголами «достала, вертит» образует длинный ряд однородных сказуемых, иллюстрирующих множественность, хаотичность действий персонажа.
Среди других средств художественной выразительности – удивительные метафоры «слаба глазами стала (стала хуже видеть)», «брызги (осколки) засверкали», «толк клонит к худу (очерняет, хулит)», «знать цену (оценивать по достоинству)», инверсия – «все про очки лишь мне налгали», антитеза – «полезна вещь – толк к худу клонит, … гонит».
Басня содержит мораль и редкое в баснях Ивана Андреевича личное отношение автора к описываемой ситуации – вводный оборот «к несчастью». Поэт не боится намекать на невежд из числа знати.
Недалекая суетливая мартышка, несмотря на возраст, не приобрела никакого опыта – она и в зрелых годах является наилучшим олицетворением тех пороков, которые поэт обличает в басне. А он высмеивает людей, которые прислушиваются к мнению авторитетов, но толкуют его на свой лад, воспринимают информацию поверхностно, некритично, бездумно копируют чужой опыт. Басня является прекрасной иллюстрацией красоты и емкости русского языка, отличного владения автора словом при внешней простоте и лаконичности выражений. Она обличает самомнение, самодовольство скорых на суд невежд.
Рубрики стихотворения: Анализ стихотворений ✑ Басни Крылова ✑
Басни
Конспект урока литературного чтения «И.А. Крылов «Чиж и Голубь»» в 3 классе. УМК «Перспектива»
Учебник Л.Ф. Климановой, Л.А. Виноградской, В.Г. Горецкого «Литературное чтение. 3 класс». М.: Просвещение
Цели: познакомить с басней И.А. Крылова «Чиж и Голубь»; учить читать басню по ролям, различать речь автора и героев басни; развивать творческие способности, навыки беглого чтения.
Планируемые результаты: предметные: прогнозировать содержание произведения, знать специфические особенности жанра басни, оценивать поступки героев произведения и свои собственные под руководством учителя с точки зрения морали; метапредметные: формулировать учебные задачи урока, планировать вместе с учителем деятельность по изучению темы урока, оценивать свою работу на уроке, осмыслять нравственные уроки, которые дает басня; личностные: проявлять интерес к произведениям И.А. Крылова.
Оборудование: портрет И.А. Крылова, картина с изображением памятника И.А. Крылову, его книги, аудиозапись басни «Чиж и Голубь», карточки с текстом речевой разминки и заданиями.
Предварительная подготовка: учащиеся заранее готовят сообщения о чиже и голубе.
Ход урока
|. Организационный момент
II. Речевая разминка
Уж сколько раз твердили миру,
Что лесть гнусна, вредна; но только все не впрок,
И в сердце льстец всегда отыщет уголок.
— Прочитайте медленно. Откуда эти строчки? (Из басни «Ворона и Лисица».)
— Прочитайте с ускорением (замедляя темп; скороговоркой; выразительно).
— Какие еще басни помните?
III. Проверка домашнего задания
(Чтение басни наизусть.)
IV. Сообщение темы и постановка целей урока
— Что вы узнали об Иване Андреевиче из прошлого урока? (Дети вспоминают.)
— Рассмотрите памятник И.А. Крылову. Что вы видите? (Высказывания учеников.)
(Рассказ учителя о памятнике И.А. Крылову. См. материал для учителя.)
V. Физкультминутка
VI. Работа по теме урока
— Прочитайте на с. 49 учебника название басни.
— Как вы думаете, о чем пойдет в ней речь?
— Прежде чем читать ее, вспомним, что знаем об этих птицах. (Рассказывают заранее подготовленные учащиеся.)
Чиж — один из видов певчих птиц. Длина тела составляет около 12 см, масса 12—14 г. Общая окраска зеленовато-желтого или оливково-зеленого цвета. Клюв серый. Летом живет парами; к осени собирается в стаи. Зимой откочевывает на небольшие расстояния, особенно по долинам Рек с зарослями лиственных деревьев. Осенний пролет чижа начинается в конце сентября, но часть чижей не улетает на зиму не только в Средней, но даже в Северной России, если встречает незамерзающие ручьи или речки. Питается насекомыми и семенами хвойных и лиственных Деревьев; осенью любимую пищу чижа составляют семена березы и ольхи.
Голубь — широко распространенная птица семейства голубиных, родиной которой считаются Южная Европа, Юго-Западная Азия и Северная Африка. Еще в глубокой древности эти птицы были приручены человеком, в результате были выведены так называемые домашние голуби. Живут везде, способны возвращаться к своему гнезду, как бы далеко от него ни оказались. Приручен дикий голубь более 5 тыс. лет назад. По количеству пород, разводимых в различных странах мира, голуби превосходят любую домашнюю птицу — их свыше 800. Разыскивая свой корм на земле, голуби бегают много и усердно, они ловки и выносливы. Питаются эти птицы разнообразной растительной пищей: семенами, ягодами, зелеными побегами и т. п.
(Чтение басни учителем или прослушивание аудиозаписи.)
— Оправдались ли наши предположения, о чем будет басня?
— Понравилась вам басня? Чем?
— Все ли было понятно в ней?
Сказка про слона, про костёр и про белую уточку
Жил-был на свете слон, очень большой, совсем некрасивый, но очень добрый. Звали его Лони.
Однажды он пошёл гулять. Шёл, шёл и пришёл к пылающему костру. Возле костра грелась белая уточка, а рядом был пруд, Уточкин пруд. И высокое пламя костра отражалось в нём как в зеркале.
Лони остановился, чтобы полюбоваться и на костёр, и на его отражение в воде, и на белую уточку. Но тут набежала тучка и стал накрапывать дождь. Костёр испугался.
— Если дождь разойдётся, — я погиб! — всхлипнул он.
— Ах, что ты, не плачь, — сказала белая уточка, — не то сам себя зальёшь слезами.
Уточку звали Миранда.
— Постараюсь, — сказал костёр.
— Не унывай, дружище! — сказал Лони и подул на костёр.
Костёр чуть разгорелся и повеселел. Но дождь лил всё сильнее, и тогда Лони попросил белую уточку лететь скорее к тучке и сказать ей, что, если она не перестанет поливать дождём, он, Лони, так дунет, так дунет, что развеет всю тучу, и от неё ни облачка не останется.
Миранда полетела к тучке и всё ей сказала, как велел Лони.
— Ох, прости, пожалуйста, — сказала тучка. — Но дело в том, что, когда я увидела тебя, я подумала: «Утки больше всего на свете любят плескаться в воде», и я полила тебя дождём. Больше я не буду!
— Спасибо! — сказала Миранда и полетела назад. А тучка полетела в другую сторону.
Не жалея сил, Лони дул и дул на костёр, и костёр разгорелся ярче прежнего. Он был очень доволен, но теперь Миранда загрустила.
— Что с тобой? — спросил её Лони.
— Я… я… я… так люблю дождик, — призналась Миранда. — Все утки любят.
— Ну, этому горю нетрудно помочь, — сказал Лони. Он опустил хобот в пруд, набрал побольше воды и обдал уточку настоящим ливнем.
Миранда захлопала крыльями и закрякала от удовольствия.
— Настоящий дождь! Даже лучше, чем дождь! — радовалась она.
Лони снова опустил хобот в пруд, набрал побольше воды и опять полил белую уточку дождём. А потом набрал побольше воздуха и подул на костёр.
Но вот пришло время возвращаться ему домой. Лони сказал «до свиданья» и пошёл. Миранда долго смотрела ему вслед, и ей казалось, что он становится всё меньше и меньше. Наконец Лони совсем исчез из глаз. Тогда Миранда подбросила в костёр веточек, спрятала голову под крыло и заснула.
Ей приснился Лони, такой большой, не очень красивый, но очень добрый.
— Всё, конец? — спросил тигр.
— Этой сказке конец, — сказал писатель.
— Теперь и я могу лечь спать?
— Если хочешь, конечно.
— И могу проспать всю страницу?
— Даже две, если хочешь.
— Нет, я посплю в уголке на следующей странице, где пустое место, а потом проснусь, и ты мне расскажешь новую сказку. — И тигр свернулся калачиком в самом нижнем углу страницы, там, где не было ни рисунков, ни букв.
Но ему не спалось.
— Один глаз у меня уже открыт, видишь? — сказал он.
— Нет, что-то не вижу, — сказал писатель.
— Открыт! Поэтому расскажи мне ещё сказку.
— Про кого же?
— Про тигра!
— Опять про тигра? Это скучно.
— Ну, тогда про кошку. Кошка — это почти тигр. Маленький тигр. Расскажи мне про кошку Дика Уйтингтона. Как Дик поднялся на Хайгетский холм, оглянулся на Лондон и сказал: «Однажды я стану лорд-мэром Лондона».
— Да ведь это народная сказка. Народная английская сказка, и ты её прекрасно знаешь. Нет, лучше я расскажу тебе про девочку с Хайгетского холма.
— Давай рассказывай!
— Пожалуйста?
— Да, рассказывай, пожалуйста!
Страницы: 1
Волки и овцы
Овечкам от Волков совсем житья не стало,И до того, что, наконец,Правительство зверей благие меры взялоВступиться в спасенье Овец,—И учрежден Совет на сей конец.Большая часть в нем, правда, были Волки;Но не о всех Волках ведь злые толки.Видали и таких Волков, и многократ.—Примеры эти не забыты,—Которые ходили близко стадСмирнехонько — когда бывали сыты.Так почему ж Волкам в Совете и не быть?Хоть надобно Овец оборонить,Но и Волков не вовсе ж притеснить.Вот заседание в глухом лесу открыли;Судили, думали, рядилиИ, наконец, придумали закон.Вот вам от слова в слово он:«Как скоро Волк у стада забуянит,И обижать он Овцу станет,То Волка тут властна Овца,Не разбираючи лица,Схватить за шиворот и в суд тотчас представить,В соседний лес иль в бор».В законе нечего прибавить, ни убавить.Да только я видал: до этих пор, —Хоть говорят, Волкам и не спускают,—Что будь Овца ответчик иль истец,А только Волки все-таки ОвецВ леса таскают.
Гуси
Предлинной хворостинойМужик Гусей гнал в город продавать;И, правду истинну сказать,Не очень вежливо честил свой гурт гусиной:На барыши спешил к базарному он дню(А где до прибыли коснется,Не только там гусям, и людям достается).Я мужика и не виню;Но Гуси иначе об этом толковалиИ, встретяся с прохожим на пути,Вот как на мужика пеняли:«Где можно нас, Гусей, несчастнее найти?Мужик так нами помыкает,И нас, как будто бы простых Гусей, гоняет;А этого не смыслит неуч сей,Что он обязан нам почтеньем;Что мы свой знатный род ведем от тех Гусей,Которым некогда был должен Рим спасеньем:Там даже праздники им в честь учреждены!» —«А вы хотите быть за что отличены?»Спросил прохожий их.— «Да наши предки…» — «Знаю,И всё читал: но ведать я желаю,Вы сколько пользы принесли?» —«Да наши предки Рим спасли!» —«Всё так, да вы что сделали такое?» —«Мы? Ничего!» — «Так что́ ж и доброго в вас есть?Оставьте предков вы в покое:Им по-делом была и честь;А вы, друзья, лишь годны на жаркое».
Баснь эту можно бы и боле пояснить —Да чтоб гусей не раздразнить.
Китайская народная сказка «Слон и воробей»
В давние времена слон выглядел совсем не так, как теперь: у него были огромные глаза, уши торчком стояли на голове, а между ними росли прекрасные рога
Когда на земле появились люди, лев сказал слону: – Дружище, что-то повсюду развелось слишком много людей! Наверное, скоро они и до нас с тобой доберутся, работать заставят! Надо уходить на новые места! – Я такой огромный, кто посмеет меня тронуть? – важно возразил слон. – Зачем же мне бежать куда-то? Он был так величествен и горд, что ни на кого вокруг не обращал внимания. Однажды на землю спустился погулять со своими птенцами воробей
В это время мимо проходил слон
Однажды на землю спустился погулять со своими птенцами воробей. В это время мимо проходил слон
– Осторожно! Не ходите! Здесь мои птенцы! – закричал воробей. Но слон, который даже и на людей не обращал внимания, не пожелал выслушать воробья. – Что мне за дело до чьих-то птенцов? Мне надо пройти, и я обязательно пройду! – высокомерно сказал он
Тяжело переваливаясь, слон двинулся вперед и растоптал бедных воробушков! Закричал воробей, заплакала его жена, но что они могли сделать? Слишком малы они были, чтобы справиться со слоном. Полетел воробей за помощью к вороне. Ворона закаркала и пустилась догонять слона. Догнала и принялась когтями царапать ему глаза, долбить его клювом. А воробей отправился за помощью к мухам. Самые большие мухи тоже полетели за слоном, уселись на его расцарапанные глаза и давай кусать. Свету не взвидел слон. Спотыкаясь, словно слепой, побежал он через лес. Жарко ему стало, захотелось пить, и он стал разыскивать воду. А воробей тем временем обратился за подмогой к лягушкам. Лягушки повыпрыгивали из воды и отправились защищать воробья. Слон несся, не разбирая дороги. Сослепу кинулся он за водой на гору. Увидали это лягушки, прискакали на вершину горы и принялись там квакать. Слон подумал, что вода где-то поблизости, побежал на кваканье и хотел с разбегу кинуться в воду, но вместо этого ударился о камень и покатился вниз. Три раза перекувырнулся он через голову – и сломал оба рога. Перекувырнулся еще два раза – смял свои длинные уши, и они стали у него словно два веера, приклеенные к голове. Повезло еще слону, что не разбился до смерти! А все звери, глядя на него, сказали: – На земле все мы равны. Разве можно быть таким гордым и не замечать других?! С тех пор глаза у слона стали маленькие и узкие, рога исчезли, а уши прижались к голове. И сделался слон внимательным и осторожным. Когда он идет по дороге или щиплет траву на поле, всегда смотрит, как бы не раздавить какого-нибудь маленького червячка
– Что мне за дело до чьих-то птенцов? Мне надо пройти, и я обязательно пройду! – высокомерно сказал он. Тяжело переваливаясь, слон двинулся вперед и растоптал бедных воробушков! Закричал воробей, заплакала его жена, но что они могли сделать? Слишком малы они были, чтобы справиться со слоном. Полетел воробей за помощью к вороне. Ворона закаркала и пустилась догонять слона. Догнала и принялась когтями царапать ему глаза, долбить его клювом. А воробей отправился за помощью к мухам. Самые большие мухи тоже полетели за слоном, уселись на его расцарапанные глаза и давай кусать. Свету не взвидел слон. Спотыкаясь, словно слепой, побежал он через лес. Жарко ему стало, захотелось пить, и он стал разыскивать воду. А воробей тем временем обратился за подмогой к лягушкам. Лягушки повыпрыгивали из воды и отправились защищать воробья. Слон несся, не разбирая дороги. Сослепу кинулся он за водой на гору. Увидали это лягушки, прискакали на вершину горы и принялись там квакать. Слон подумал, что вода где-то поблизости, побежал на кваканье и хотел с разбегу кинуться в воду, но вместо этого ударился о камень и покатился вниз. Три раза перекувырнулся он через голову – и сломал оба рога. Перекувырнулся еще два раза – смял свои длинные уши, и они стали у него словно два веера, приклеенные к голове. Повезло еще слону, что не разбился до смерти! А все звери, глядя на него, сказали: – На земле все мы равны. Разве можно быть таким гордым и не замечать других?! С тех пор глаза у слона стали маленькие и узкие, рога исчезли, а уши прижались к голове. И сделался слон внимательным и осторожным. Когда он идет по дороге или щиплет траву на поле, всегда смотрит, как бы не раздавить какого-нибудь маленького червячка.
Китайские народные сказки — Слон и воробей читать
Собака и олениЖила на свете собака. Однажды отправилась она за город прогуляться и увидела, как олени со…
Солнце и лунаВ наших местах из поколения в поколение передают такую историю.С незапамятных времен ходил…
Волк и ягненок
У сильного всегда бессильный виноват:Тому в Истории мы тьму примеров слышим,Но мы Истории не пишем;А вот о том как в Баснях говорят.
Ягненок в жаркий день зашел к ручью напиться;И надобно ж беде случиться,Что около тех мест голодный рыскал Волк.Ягненка видит он, на добычу стремится;Но, делу дать хотя законный вид и толк,Кричит: «Как смеешь ты, наглец, нечистым рыломЗдесь чистое мутить питьеМоеС песком и с илом?За дерзость таковуЯ голову с тебя сорву». —«Когда светлейший Волк позволит,Осмелюсь я донесть, что ниже по ручьюОт Светлости его шагов я на сто пью;И гневаться напрасно он изволит:Питья мутить ему никак я не могу». —«Поэтому я лгу!
Негодный! слыхана ль такая дерзость в свете!Да помнится, что ты еще в запрошлом летеМне здесь же как-то нагрубил:Я этого, приятель, не забыл!» —«Помилуй, мне еще и отроду нет году», —Ягненок говорит. «Так это был твой брат». —«Нет братьев у меня». — «Taк это кум иль сватИ, словом, кто-нибудь из вашего же роду.Вы сами, ваши псы и ваши пастухи,Вы все мне зла хотитеИ, если можете, то мне всегда вредите,Но я с тобой за их разведаюсь грехи». —«Ах, я чем виноват?» — «Молчи! устал я слушать,Досуг мне разбирать вины твои, щенок!Ты виноват уж тем, что хочется мне кушать». —Сказал и в темный лес Ягненка поволок.
«Два голубя»
Эта
басня может служить примером того, как
мы можем самые различные жанры разыскать
в басне. Эта одна из немногих басен,
написанная с необычайным сочувствием
к тем, о ком она рассказывает; и взамен
классического злорадства, которым
обычно сопровождается нравоучительный
вывод, эта басня питает свою мораль на
сентиментальном чувстве умиления,
жалости и грусти.
Рассказ построен так,
что автор все время старается вызвать
у читателя сочувствие к тем приключениям,
которые испытывает голубок, и, в сущности
говоря, это единственная любовная
история, рассказанная в басне.
Стоит
прочитать эту басню, чтобы увидеть что
она воспроизводит эту историю совершенно
в стиле сентиментального романа или
рассказа о любовной разлуке двух любящих
сердец.
Хоть
подожди весны лететь в такую даль:
Уж
я тебя тогда удерживать не буду.
Теперь
еще и корм и скуден так и мал;
Да,
чу! и ворон прокричал:
Ведь
это, верно, к худу.
Обратите внимание
Недаром,
как показывают исследователи, басня
эта заимствована Лафонтеном из древнего
рассказа, где эта басня рассказывается
визирем царю, намеревающемуся предпринять
дальнее путешествие для отыскания
сокровищ, о которых он был извещен в
сновидении. Таким образом, романтическая
и сентиментальная основа этой басни
совершенно ясна, и это показывает нам,
как зерно сентиментального романа
прорастает из нашей басни. Таковы,
например, первые строчки:
Где
видишь одного, другой уж, верно, там;
И
радость и печаль — все было пополам.
Не
видели они, как время пролетало;
Бывало
грустно им, а скучно не бывало.
Ну,
кажется, куда б хотеть
Или
от милой, иль от друга?
Чем
ни начало сентиментальной повести в
стихах! И Жуковский совершенно прав,
когда он говорит, что эти стихи «милы
тем простодушием, с каким выражается в
них нежное чувство» (60, с. 56).
Ничего
специфически басенного здесь нет, и
недаром Жуковский приводит стих «под
ним, как океан, синеет степь кругом» как
образец живописного изображения бури,
то есть такого изображения, которое, с
точки зрения Лессинга, было бы совершенно
вредным и ненужным в басне.
«Стрекоза и муравей»
Тот
же Водовозов упоминает, что в этой басне
детям казалась очень черствой и
непривлекательной мораль муравья и все
их сочувствие было на стороне стрекозы,
которая хоть лето, да прожила грациозно
и весело, а не муравья, который казался
детям отталкивающим и прозаическим.
Может быть, дети были бы не так уж неправы
при такой оценке басни.
В самом деле,
казалось бы, если силу басни Крылов
полагает в морали муравья, то почему
тогда вся басня посвящена описанию
стрекозы и ее жизни и вовсе в басне нет
описания мудрой жизни муравья. Может
быть, и здесь детское чувство ответило
на построение басни — дети прекрасно
почувствовали, что истинной героиней
всего этого небольшого рассказа является
именно стрекоза, а не муравей.
И в самом
деле, в достаточной мере убедительно
уже то, что Крылов, почти не изменяющий
своему ямбу, вдруг переходит на хорей,
который, конечно же, соответствует
изображению стрекозы, а не муравья.
«Благодаря этим хореям, — говорит
Григорьев, — сами стихи как бы прыгают,
прекрасно изображая попрыгунью‑стрекозу»
(94, с. 131).
Мы
могли бы сказать так, как прежде, что мы
воспринимаем басню все время в двух
планах, что сама стрекоза все время
перед нами поворачивается то одним, то
другим своим лицом и злая тоска в этой
басне так легко перепрыгивает на мягкую
резвость, что басня благодаря этому
получает возможность развить свое
противочувствие, которое лежит у нее в
основе.
Можно показать, что по мере
усиления одной картины сейчас же
усиливается и противоположная. Всякий
вопрос муравья, напоминающий о теперешнем
бедствии, перебивается как раз обратным
по смыслу восторженным рассказом
стрекозы, и муравей нужен, конечно,
только для того, чтобы довести эту
двойственность до апогея и там обернуть
ее в замечательной двусмысленности.
«А,
так ты…» (Муравей
готовится поразить стрекозу.)
“Я
без души
Лето
целое все пела” (Стрекоза
отвечает невпопад, она опять припоминает
лето.)
“Ты
все пела? это дело:
Так
поди же, попляши!”
Важно
Здесь
двусмысленность достигает своего апогея
в слове «попляши», которое зараз относится
к одной и другой картине, объединяет в
одном звуке всю ту двусмысленность и
те два плана, в которых до сих пор
развивалась басня: с одной стороны, это
слово, примыкая по своему прямому смыслу
к «ты все пела», явно означает один план,
с другой стороны, по своему смысловому
значению слово «попляши» вместо «погибни»
означает окончательное разоблачение
второго плана, окончательного бедствия.
И эти два плана чувства, с гениальной
силой объединенные в одном слове, когда
в результате басни слово «попляши»
означает для нас одновременно и «погибни»
и «порезвись», составляют истинную
сущность басни.