Описание
Умная Гретель – сказка братьев Гримм. Жила была кухарка Гретель. Она носила красные башмаки. Хозяин ее как-то попросил зажарить для гостей две курицы. Зарезала она кур и посадила на вертел. Они уже почти готовы были. И тогда хозяин сам пошел за гостем, поторопить его. В это время Гретель уже во всю пила вино и посматривала на сочных кур.
Жила-была кухарка, звали ее Гретель; носила она башмаки на красных каблуках, и как выйдет, бывало, в них из дому, повернется то в одну, то в другую сторону, обрадуется и подумает: «А я, однако, девушка красивая». Вернется домой, хлебнет на радостях глоток вина, а после того, конечно, и есть захочется, вот и начнет она пробовать самое вкусное, что готовит к обеду; все попробует, пока не наестся вдосталь, потом скажет:
— Ведь кухарка должна знать, вкусная ли пища.
Вот раз хозяин ей и говорит:
— Гретель, нынче ко мне гость придет; зажарь мне две курицы, да смотри, чтоб повкусней вышло.
— Ладно, хозяин, я уж сготовлю, — ответила Гретель.
Зарезала она кур, обварила их кипятком, ощипала, насадила на вертел и понесла их в печь жариться, а дело было уже под вечер. Начали куры поджариваться и были совсем готовы, а гость все не являлся. Вот и говорит Гретель хозяину:
— Если гость не придет, то надо кур из печи вынуть, какая будет досада, если их тотчас не съесть, ведь они-то сейчас в самом соку!
— Ну, раз так, то я сам побегу за гостем.
Только хозяин ушел, отставила Гретель вертел с курами в сторону, а сама подумала: «Если долго придется стоять у печки, то еще вспотеешь и пить захочется: почем знать, когда они там явятся, — сбегаю-ка я в погреб и перехвачу глоточек». Спустилась она в погреб, подставила кружку и говорит:
— Да поможет тебе господь бог, Гретель, — и хлебнула порядочный глоток. — Вино к вину тянет, — молвила она, — не хорошо отрываться, — и выпила еще порядочный глоток. Пришла она и поставила кур снова на огонь, помазала их маслом и стала весело поворачивать вертел. А жаркое пахло так вкусно, что Гретель подумала: «Мне будто чего-то недостает, надо бы кур отведать!» — потрогала она пальцем, лизнула и говорит:
— Ой, какие вкусные куры! Прямо-таки грешно не есть их теперь же!
Подбежала она к окошку поглядеть, не идет ли хозяин с гостем, видит — нет никого. Подошла она снова к курам и подумала: «Одно крылышко подгорело, будет лучше, если я его съем». Отрезала она его, съела, и как же оно ей по вкусу пришлось! Съела она и подумала: «Надо будет и другое отрезать, а не то хозяин заметит, что чего-то недостает». Съела она оба крылышка, и пошла опять поглядеть, не идет ли хозяин, но видит, что его нету. «Кто знает, — пришло ей в голову, — может, они и вовсе не придут; пожалуй, куда-нибудь зашли». Вот она и говорит:
— Эй, Гретель, будь веселей, одна уже начата, выпей-ка еще добрый глоток вина и съешь всю ее целиком, а как съешь все, то и успокоишься: чего божьему дару пропадать!
Сбегала она еще раз в погреб, хлебнула порядочный глоток и на радостях съела курицу. Не стало одной курицы, а хозяин домой все не возвращается. Посмотрела Гретель на другую курицу и говорит:
— Где одно, там и другое, — одно к одному приходится. Что правильно для одного, то и для другого справедливо; я так полагаю: ежели выпить еще разок, то от этого никакого вреда не будет.
Хлебнула она еще порядочный глоток и вслед за первой покончила и со второй курицей.
Наелась она вволю, а тут приходит хозяин и говорит:
— Ну, Гретель, живей, сейчас гость придет.
— Ладно, хозяин, я уж все приготовлю, — ответила Гретель.
Посмотрел хозяин, накрыт ли как следует стол, взял большой нож, чтобы кур разрезать, и начал его тут же точить. Приходит как раз в это время гость, стучится вежливо и тихонько в дверь. Гретель бежит посмотреть, кто там такой; увидела она гостя, приложила палец к губам и говорит ему:
— Тише! Тише! Скорей убирайтесь отсюда; если хозяин вас поймает, то плохо вам придется. Он хотел вас пригласить на ужин, но у него одно на уме: как бы вам уши отрезать. Слышите, вот он и нож для этого точит.
Услыхал гость, что нож натачивают, и давай бежать со всех ног с лестницы. А Гретель, не будь ленива, бросилась к хозяину с криком:
— Хорошего вы гостя пригласили, нечего сказать!
— Гретель, а что такое? Что ты говоришь?
— Да вот, — говорит, — выхватил он из миски обе курицы, которых я только что подавать собралась, и убежал с ними.
— Вот так-так! — сказал хозяин, и жаль ему стало хороших кур. — Хотя бы одну мне оставил на ужин.
И он крикнул вслед гостю, чтобы тот остановился, но гость сделал вид, будто ничего не слышит. Кинулся хозяин вслед за ним, как был, с ножом в руке, и закричал:
— Одну только! Одну только! — желая этим сказать, чтоб гость оставил ему хотя бы одну курицу и не брал бы обеих; а гостю показалось, что тот требует дать ему одно ухо, и как угорелый бросился домой, чтобы как-нибудь да спасти свои уши.
Вернуться Назад в категорию Сказки для 1 класса
«Сказки братьев Гримм»
В эту удивительную книгу вошли всемирно известные немецкие сказки, собранные выдающимися немецкими филологами Якобом и Вильгельмом Гримм и иллюстрированные лучшими художниками XIX-XX веков.
У народных сказок как будто нет авторов. Они — душа народа, его автопортрет, который может показаться необычным, не соответствующим общепринятым представлениям об этом народе, но именно этот автопортрет точен и истинен. Увидеть его в зеркале фольклорных собраний трудно. Нужно, чтобы чья-то умелая рука протерла это таинственное зеркало, чтобы в глубине проступил образ народа.
В Германии это сделали братья Гримм, два великих немецких патриота.
Сказки даны не в пересказе для детей, а в буквальном переводе, сохранена вся их изначальная дикость и «кровожадность», которая сегодня кажется странной. Не все дети способны такие сказки воспринимать, да и не все взрослые. Эта книга — не для чтения детьми, а для взрослых любителей литературы и фольклора.
Это издание, кажется, содержит все сказки Гримм! Их тут ОЧЕНЬ много.
Король-лягушонок, или Железный ГенрихДружба кошки и мышкиДитя МарииСказка о том, кто ходил страху учиться Волк и семеро маленьких козлятВерный ИоганнУдачный обменЧудаковатый музыкантДвенадцать братьевСброд оборванцевБратец и сестрицаКолокольчикТри человечка в лесуТри пряхиГензель и ГретельТри змеиных листкаБелая змеяСоломинка, уголек и бобО рыбаке и его женеХрабрый портняжкаЗамарашкаЗагадкаО мышке, птичке и жареной колбасеГоспожа МетелицаСемь вороновКрасная ШапочкаБременские уличные музыкантыПоющая косточкаЧерт с тремя золотыми волоскамиВошка и блошкаДевушка без рукГанс-простакТри языка Умная ЭльзаПортной в раюСтолик-сам-накройся, золотой осел и дубинка измешкаМальчик-с-пальчикСвадьба госпожи лисицыДомовыеЖених-разбойникГосподин КорбсГосподин кумГоспожа ТрудеСмерть кумаПутешествие Мальчика-с-пальчикаДиковинная птицаО заколдованном деревеСтарый песШесть лебедейШиповничекНайденышекКороль ДроздобородБелоснежкаРанец, шляпа и рожокРумпельштильцхенМилый РоландЗолотая птицаПес и воробейФридер и КатерлизхенДва братаБеднячокЦарица пчелТри перышкаЗолотой гусьПестрая ШкуркаНевеста зайчикаДвенадцать охотниковВор и его учительИоринда и ИорингельТри счастливчикаВшестером целый свет обойдемВолки человекВолк и лисЛис и госпожа кумаЛис и кошкаГвоздикаНаходчивая ГретельСтарый дед и внучекРусалкаО смерти курочкиБрат ВесельчакГансль-игрокСчастливчик ГансГанс женитсяЗолотые детиЛис и гусиБедняк и богачПоющий и прыгающий львиный жаворонокГусятницаМолодой великанПодземный человечекКороль с Золотой ГорыВоронихаУмная дочь крестьянинаГильдебранд, его молодая жена и пасторТри птичкиЖивая водаДоктор ВсезнайкаДух в склянкеЧумазый братец чертаМедвежникКоролек и медведьСладкая кашаУмные людиСказки об ужеБедный батрак на мельнице и кошечкаДва странникаГанс-ежикЦеп из раяКоролевские детиО находчивом портняжкеОт солнца ясного ничто не скроется!Синяя свечаНепослушный ребенокТри фельдшераСемеро швабовТри подмастерьяСын короля, который ничего не боялсяОсел-оборотеньТри братаЧерт и его бабушкаФеренанд Верный и Ференанд НеверныйЖелезная печьЛенивая пряхаЧетверо искусных братьевОдноглазка, Двуглазка и ТрехглазкаСказка-загадкаБелоснежка и РозочкаГусятница у колодцаВеликан и портнойЗаяц и ежБарабанщикСова
ПРИЛОЖЕНИЯХронология жизни и творчества Якоба и ВильгельмаГриммКомментарииИллюстрацииБиблиографияКнига тяжёлая, весит почти 2,5 кг. Обложка пухлая и мягкая, приятно держать в руках. Толщина внушительная (448 страниц), бумага глянцевая. Иллюстрации отличные: на листе места нет, где бы не было что-нибудь нарисовано или написано, текст весь в рамочках.
Тираж всего 2000 экземпляров. Отличное подарочное издание для поклонников фольклора, уже сейчас редкое.
Братья Гримм
Якоб (4.1.1785 — 20.9.1863) со своим братом Вильгельмом (24.2.1786 — 16.12.1859) получили юридическое образование в Марбурге. Профессора Гёттингенского университета, откуда были уволены в 1837 за отказ от присяги ганноверскому королю, не соблюдавшему конституционных законов.
С 1841 Братья Якоб и Вильгельм Гримм — профессора Берлинского университета и члены Прусской АН. Близкие к немецким романтикам, братья Гримм опубликовали средневековые тексты: «О старонемецком майстергезанге» (1811), «Цветник роз» (1836), «Бедный Генрих» (1815), «Рейнеке-Лис» (1834), исследование «Германские героические сказания» (1829).
Основоположники т. н. мифологической школы в фольклористике, братья Гримм опирались на сравнительные методы (книга Якоба Гримма «Немецкая мифология», 1835). Большой заслугой братьев явились издания: «Детские и семейные сказки» и «Немецкие предания», обогатившие немецкую и мировую литературу.
Сказки братьев Гримм прочно вошли в литературное чтение народов мира и оказали значительное влияние на сказковедение
Труды братьев проникнуты любовным вниманием к сказке как явлению народной культуры. . Братья Гримм настаивали на точной записи текстов сказок, стремясь сохранить своеобразие народной фантазии и языка устного повествования. В примечаниях к сказкам исследователи приводили многочисленные параллели из фольклора европейских народов
В духе своих романтических идей они объясняли сходство сюжетов наличием общего «прамифа», общим наследием от единого предка.
В примечаниях к сказкам исследователи приводили многочисленные параллели из фольклора европейских народов. В духе своих романтических идей они объясняли сходство сюжетов наличием общего «прамифа», общим наследием от единого предка.
Братья Гримм настаивали на точной записи текстов сказок, стремясь сохранить своеобразие народной фантазии и языка устного повествования. В примечаниях к сказкам исследователи приводили многочисленные параллели из фольклора европейских народов. В духе своих романтических идей они объясняли сходство сюжетов наличием общего «прамифа», общим наследием от единого предка.
Мифологическая теория братьев Гримм, нашедшая последователей среди западноевропейских и русских учёных, была впоследствии опровергнута.
Для изучения истории немецкого языка важное значение имели лингвистические работы Якоба Гримма «История немецкого языка» и «Немецкая грамматика»
Анализ
«Умная Гретель» — это сказка, в которой жадная, но хитрая служанка перехитрила своего хозяина. Впервые он был опубликован во втором издании сказок Гриммса в 1819 году, претерпев лишь незначительные стилистические изменения в более поздних изданиях, включая окончательное издание (Берлин, 1857 г.), обозначенное как no. 77. Гретель в рассказе не следует путать с персонажами Гензеля и Гретель .
Гриммы получили сказку из « Ovum paschale oder neugefärbte Oster-Ayr» Андреаса Штробла (Зальцбург, 1700, стр. 23–26) и из различных других печатных и устных источников. « Умная Гретель» — одна из двух сказок в коллекции Гримм, которые названы в честь умной главной героини, другой — Умной Эльзы . Обе истории — комические, но только в этой истории женщина выходит на первое место. История обыгрывает опасения нанимателей слуг относительно того, что эти горничные и повара встают, когда их спиной повернуты. В других историях о типе умных женщин мужчина — это муж женщины или священник, а в сказках, подобных Умной Гретель, риску отрубить не уши гостя, а его яички!
Сказка начинается с того, что Гретель представляет собой сильно отличающуюся от других служанок того времени, потому что Гретель восхищается своим внешним видом и счастливо вертится в красных туфлях на улице, прежде чем отправиться домой, чтобы выпить вина своего хозяина. История не содержит морали или уроков для своей аудитории, поскольку Гретель не поймана и, следовательно, ей не грозят никакие последствия за свою ложь и воровство, а также, возможно, за ее алкоголизм. В оригинальной версии Штробля Гретель поймана и в конечном итоге ведет жалкое существование после того, как хозяин выгнал ее. Гриммы переписали сказку, опустив морализаторский вывод.
Мы приглашены восхищаться умением Гретель перехитрить своего хозяина; или мы можем пожалеть его, пока его повар крадет у него и теряет друга, несомненно, в то же время нанося ущерб его репутации. Читатели в то время, особенно девочки, возможно, с удовольствием читали о находчивой женщине, которая заткнула глаза мужчине.
Ревнивая мать: Белоснежка становится жертвой матери-людоеда
В версии, разрешенной для детей, Королева умирает, когда рождается Белоснежка. И король берет новую жену. Новая королева становится ужасно ревнивой, когда Белоснежка вырастает в красивую молодую женщину. И королева приказывает охотнику убить падчерицу.
Охотник щадит Белоснежку, и молодая женщина находит убежище в доме семи маленьких гномов. Которые позволяют ей жить с ними. Когда Королева узнает, что Белоснежка все еще жива, она отравляет ее заколдованным яблоком.
Несчастные гномы хоронят Белоснежку в стеклянном гробу. И когда принц видит ее, он сразу же влюбляется, целует Заколдованную принцессу и разрушает чары.
История
Гретель готовит цыплят — иллюстрация границы. Уолтер Крейн около 1890 г.
Жила-была повариха по имени Гретель, которая носила туфли с красными каблуками и красными розетками, и когда она выходила в них, она восхищенно поворачивалась туда-сюда, надувалась и говорила: «Ты действительно красивая девушка, Гретель. ! » И это сделало ее счастливой, поэтому, когда она вернется в дом своего хозяина, она сделает глоток вина, от которого она проголодается, поэтому она будет пробовать все, что приготовила на обед, пока не перестанет голодать, а затем она будет скажите себе: «Повар должен знать, какая еда на вкус».
Однажды ее хозяин сказал ей: «Гретель, сегодня вечером к обеду придет гость. Приготовьте двух цыплят, как вы можете».
«Да, сэр, — сказала Гретель. И взяв двух цыплят, она убила их, ошпарила кожу и ощипала их, а затем зажарила их, как могла. Цыплята были тщательно приготовлены, но хозяйский гость не приехал.
Гретель крикнула своему хозяину: «Сэр, цыплята готовы и прекрасны, но если их не съесть в ближайшее время, они испортятся».
Ее хозяин сказал: «Вы правы. Они не должны портиться. Я быстро пойду за своим гостем». С этими словами он выбежал из дома.
Умная Гретель делает большой глоток — иллюстрация: Уолтер Крейн (1890)
Как только он ушел, Гретель отложила цыплят в сторону и сказала себе: «Из-за всего этого рабства над духовкой мне стало жарко и хотелось пить. Кто знает, сколько они продлятся? Пока я жду, я просто пойду. спуститься в подвал и выпить немного вина «. Итак, она спустилась в подвал, где поднесла кувшин с вином к губам и сделала большой глоток, сказав себе: «Да благословит тебя Бог, Гретель».
Затем она сказала себе: «В самом деле, вино нельзя разделять», и сделала еще один здоровый глоток. Затем, вернувшись наверх, она снова положила цыплят в духовку и полила их маслом. Аромат жареных цыплят был восхитителен, и Гретель сказала себе: «Они хорошо пахнут, но их нельзя приготовить должным образом. Я лучше попробую их». И она ущипнула пальцами один, который облизала. «Ой, — сказала она себе, — эта курица идеальна. Я бы лучше посмотрела и другую». И она сделала то же самое снова. Гретель сказала себе: «Эти куры сейчас идеальны, но если их не съесть, они испортятся», и побежала к окну искать своего хозяина и его гостя, но их нигде не было видно.
Гретель ест цыплят
Вернувшись к цыплятам, она сказала: «Это крыло горит, так что мне лучше его съесть», и она отрезала его и съела, и это было восхитительно. Затем она сказала: «Мне лучше съесть и другое крыло, иначе мой хозяин заметит, что что-то не так». И она так и сделала, и это было так же вкусно, как и другое крыло.
Тогда Гретель побежала к окну искать своего хозяина и его гостя, но их нигде не было видно. Затем она сказала себе: «Может, они не придут? Может, они нашли где-нибудь еще поесть? Ну, я уже начал это, так что с таким же успехом могу закончить, потому что отказываться от дара Божьего — неправильно». Сказав так, она доела курицу и запила еще вином
Тогда Гретель обратила свое внимание на другого цыпленка и сказала себе: «Эти двое не должны разделяться. Куда один пошел, другой должен следовать». И она съела вторую курицу, как и прежде, запив вином
И она съела вторую курицу, как и прежде, запив вином.
Когда она заканчивала трапезу, она услышала голос своего хозяина: «Поторопись, Гретель, мой гость идет прямо за мной!»
«Только один! Только один! Дайте мне только один!» — иллюстрация Уолтер Крейн (1890)
Гретель, вытирая рот, сказала: «Да, сэр. Цыплята готовы». Ее хозяин пошел на кухню, взял большой разделочный нож и отнес его в коридор, где начал затачивать его, готовый разделить цыплят. Пришел гость и постучал в дверь, которую Гретель быстро открыла. Прижав палец ко рту, она прошептала гостю своего хозяина: «Шшш! Шшш! Вы должны немедленно бежать отсюда, потому что мой хозяин обманом заставил вас прийти с этим разговором об обеде. На самом деле он хочет отрезать вам уши. Видите, вот он точит нож, чтобы он был готов ». Гость посмотрел мимо нее в коридор, где увидел, как ее хозяин точит нож, повернулся и побежал по улице так быстро, как только ноги могли его нести.
Тогда Гретель подбежала к своему хозяину и закричала: «Каких друзей ты пригласишь в гости? Он схватил обеих цыплят с блюда, когда я собирался их подавать, и он убежал с ними!»
«Хорошо,» сказал ее хозяин. «Это хорошо, потому что я очень голоден. Он мог бы оставить мне одну!» С этими словами он выбежал на улицу вслед за своим гостем, размахивая разделочным ножом и крикнув: «Только один! Только один! Дайте мне только один!» Но гость подумал, что хочет отрезать себе ухо, и побежал так, словно земля под его ногами горела.
«Сказки»
Эта книга — большой подарок для маленьких читателей! Большого формата, с большим количеством ярких, красивых иллюстраций, она содержит 20 сказок знаменитых сказочников братьев Гримм.
Здесь и всем хорошо известные «Бременские музыканты» и «Госпожа Метелица», и менее известные Сказки: «Джек и бобовый стебель», «Хрустальный шар», «Ленивый Ганс» и «Ганс в счастье» и еще многие другие.
Книга большого формата (А4), толстая и тяжёлая, обложка глянцевая, с серебряным тиснением, бумага офсетная, плотная. Очень качественное и красивое издание.
Тираж 5000 экземпляров.
Здесь 20 сказок братьев Гримм — часто печатающихся и сравнительно редких.
Свадьба госпожи лисыСтарый султанМедвежатникВолк и ЛисаВолк и семеро козлятПро умного портняжкуБременские музыкантыЗаяц и ёжТри братаСобака и воробейОсликГоспожа МетелицаЗолотая гусыняТри счастливцаМальчик-с-пальчикЛенивый ГансГанс в счастьеХрустальный шарКоролёк и медведьДжек и бобовый стебель
Книгу иллюстрировали несколько художников. Некоторые иллюстрации нравятся больше других, и хорошо, что они разные, книгу интересно рассматривать.
Изнасилование: Спящую красавицу насилуют во сне
В версии, для детей, король и королева устраивают большую вечеринку для своей новорожденной дочери. Но одна из фей не получает приглашение. В отместку обиженная фея изрекает предсказание. Что маленькая принцесса уколет себя веретеном, как только вырастет, а затем умрет. Одной из других фей удается преобразовать проклятие так, что Спящая Красавица лишь будет спать сто лет.
Согласно предсказанию, Спящая красавица уколола палец и погружается в глубокий сон вместе со всеми животными и прислугой замка. Вырастает живая изгородь с шипами, скрывающая спящих. Спустя сто лет Спящую красавицу будит поцелуй принца.