Сказка В погоне за шляпой — Свен Нурдквист

В погоне за шляпой — нурдквист с. как дедушка искал свою шляпу.

В погоне за шляпой (рассказ)

У дедушки была шляпа, которую он никогда не снимал. Разве что вечером, перед тем, как ложиться спать. Засыпая, он вешал шляпу на лампу кровати, а просыпаясь, первым делом натягивал шляпу на голову. Однажды утром дедушка проснулся и обнаружил, что шляпа исчезла. Сначала он просто немого удивился. Перевернув по три раза все, что можно было перевернуть, и примерно семь раз ощупал свою макушку, он отправился на кухню, злой как собака. — Где моя шляпа? – взревел дедушка. – Все шутки шутишь с утра пораньше?

Дедушкин пес Ураган спал на кухонном столе. Он вяло приоткрыл один глаз, но тут же снова закрыл его. — Я никогда не шучу до обеда, мог бы уже запомнить, — ответил пес. – Я лежу здесь со вчерашнего и до сегодняшнего обеда вставать не собираюсь. — Тоже мне, сторожевая собака называется! – не унимался дедушка. – Здесь ночью были воры! Гангстеры и бандиты похитили мою шляпу! А я без нее – как без рук!   — Я не сторожевая собака, сколько раз повторять, — сказал Ураган. – Я собака – друг человека. Сядь, выпей кофейку и веди себя по-человечески. — Кофейку! – возмутился дедушка. – Как же я буду пить кофе без шляпы на голове! А это еще что такое?

Дедушка достал из банки с молотым кофе оловянного солдатика. Он его туда точно не клал. Дедушка выпил целых три чашки кофе, размышляя, откуда в банке взялся солдатик. — Между прочим, — пробормотал Ураган, — мне приснилось, если тебе это, конечно, интересно, что твоя старая шляпа полетела к Курице. — Так бы сразу с сказал, — пробурчал в ответ дедушка. Запихнув солдатика в нагрудный карман ночной рубашки, он выбежал на улицу.   Окрыленный надеждой, дедушка помчался к дому Курицы. Курица сидела в саду и вязала. — Здравствуй, Курица, — сказал дедушка. – Я ищу свою шляпу. Дело в том, что, пока я спал, воры украли мою шляпу. Ты случайно не заметила ничего подозрительного? — Прошляпили шляпу? – переспросила Курица.- А при чем тут я? Я вяжу. Ничего не вижу, ничего не слышу и знать ничего не знаю. Кофе в холодильнике, вафли в кастрюльке. Угощайся на здоровье, только помалкивай, потому что говорю здесь я. Пока Курица говорила, дедушка налил себе кофе и взял вафлю. Откусив кусочек, в шоколадной начинке он обнаружил цепочку от часов. Не успел он поинтересоваться, откуда в вафле цепочка, как Курица сказала: — Кто-то в старом сарае знает про эту твою шляпу. Его спроси. Кто-то знает больше, чем кажется. Кто-то неплохо осведомлен о шляпах. Дедушка положил цепочку в карман и зашагал к старому сараю.  Местами в сарае было довольно светло. Под огромной дырой в крыше росли высокие черносливовые пальмы, хризантемы, клубничные деревья и сахарный тростник. Посреди этой буйной зелени никого не было. Но Кто-то был там. Он не желал показываться на глаза – даже дедушке. Кто-то жил в ящике, который стоял в самой чаще. На ящике висела записка: «Привет, дедушка. К сожалению, я ушел по неотложному делу. Выпей кофе с печеньем. Кофе там, где обычно». Дедушка фыркнул. Вот вечно так. Он нашел чашку и налил из крана немного кофе, хотя был здорово раздосадован. Когда бы он ни пришел, Кто-то вечно отсутствовал! А тут еще и шляпа пропала! — Кто-то видел мою шляпу? – громко крикнул дедушка. И стал ждать ответа. Вскоре мимо него проехала маленькая заводная машинка. В ней лежала записка: «P.S. Видел я твою шляпу. Ищи ее на Свалке.» Дедушка направился в угол сарая,где были свалены старые вещи. — Кто-то должен навести здесь порядок! – крикнул он. – Пропылесосить! Дедушка перерыл всю Свалку, но шляпы нигде не было. Зато он нашел маленький перочинный ножик. Дедушка долго изучал его. Нож казался ему знакомым, но где он его видел, дедушка не припоминал. Он все еще думал о ножике, когда мимо него снова проехала заводная машинка. Она пересекла Свалку и исчезла за занавеской в стене. Озадаченный дедушка пошел за ней. Шагну за занавеску, он очутился в мастерской портного Бреда Апорте. Портной растянулся на большом столе, пытаясь отрезать кусок ткани. — Привет, Бред. А что, твоя мастерская работает в воскресенье? — Ээээ, что такое? Работает. – промычал портной, удивленный внезапным появлением дедушки. – Секундочку, сейчас проверю. Он подбежал к входной двери и подергал за ручку. — Нет, к сожалению, закрыто. Приходите в пятницу. — Я ищу свою шляпу, — сказал дедушка.  Мне кажется, что она залетела сюда. А ты меня разве не узнаешь? 

Страницы: 1

О жизни и творчестве

  • Малая С. Всемирный потоп глазами Свена Нурдквиста : // Читаем вместе. — 2013. — № 7. — С. 33.
  • Бондарева А. Непоседливый Финдус и находчивый Робин : // Читаем вместе. — 2014. — № 10. — С. 33.
  • Богатырёва Н. Вкусные книжки : // Читаем вместе. — 2015. — № 5. — С. 33.
  • Конрадова Н. Интервью со Свеном Нурдквистом / Н. Конрадова. — Текст : электронный // Сноб : сайт.
  • Ксения Коваленко: «Маленькие издательства более склонны к риску» / К. Коваленко ; беседу вела Дарья Доцук. — Текст : электронный // Папмамбук : сайт.
  • Медведь, Н. Свен Нурдквист. Картинка важнее / Н. Медведь. — Текст : электронный // Rara Avis : сайт.
  • Петсон и Финдус. — Текст : электронный // Белая ворона : сайт.
  • Свен Нурдквист — о писателе. — Текст : электронный // Лайвлиб : сайт.
  • Скаф, М. Очень русская Швеция / Мария Скаф. — Текст : электронный // Colta : сайт.
  • Эпштейн, Е. Свен Нурдквист. Сказочный мир шведского писателя / Елена Эпштейн. — Текст : электронный // Клуб дяди Зеневича : сайт.
  • Pettson och Findus : сайт на шведском, английском языках.

Биография Свена Нурдквиста в быстром темпе

Свен Нурдквист собственной персоной. Фото Стефана Нильссона

Сложно писать про человека, которого совсем не знаешь. Еще сложней писать, используя только информацию из интернета. И в тоже время не сложно. Потому что его имя уже давно живет в нашей семье, так же как и его рисунки. Точнее иллюстрации.

«История о том, как Финдус потерялся, когда был маленький»

В биографии Свена Нурдквиста нет непонятных или странных моментов, загадок для биографов. Это швед. Иллюстратор. Отец двоих взрослых сыновей. Один из которых тоже художник. В его семье вообще художников много. Его мама писала картины маслом, а соревновательный дух между Свеном и его старшим братом, стал стимулом в развитии собственного таланта в иллюстрации.

Свен Нурдквист увлекается философией, историей, техникой и архитектурой. Любит дома и он архитектор. Но это не потому что дома, а потому что курсы иллюстратора он в то время мог закончить только заочно и только американские. Он оформлял упаковки, занимался рекламой. И он все время рисует. Везде. Он живет в Стокгольме, но какое-то время жил с семьей в деревне. У него нет кота (это важный факт!), потому что у его жены аллергия на котов. На кошек тоже.

Свен Нурдквист. В погоне за шляпой

Он считает шведские и датские детские книги лучшими в Европе. Потому что они правдивые.  Для него иллюстрация значит гораздо больше, чем текст. И это объяснимо. Часто эмоции сложно описать словами и гораздо легче отобразить в рисунке. Его иллюстрации это не только детские сказки, но и вполне серьезные книги по истории Швеции.

Свен Нурдквист. Кракс наводит порядок

Он участвует в популяризации науки , поэтому принял участие в иллюстрировании книги про оптику, а также по математике и философии. У него есть целая серия книг про кота Финдуса и старика Петсона. И сам Нурдквист говорит, что Петсон не его прототип. Хотя у Нурдквиста борода тоже была. Но давно.

Свен Нурдквист. Где моя сестра

Его книги перевели на более, чем 40 языков мира и на белорусский тоже (одну из книг про Петсона и Финдуса перевела Надежда Кондрусевич). Он не любит сотрудничать с другими авторами, но иногда делает исключение. Есть чудесные истории про корову Маму Му и ворона Кракса. Их написали Томас и Юя Висландер. В этих книгах совершенно другой Нурдквист. Его иллюстрации разные и не повторяются. Хотя именно этого боится сам Нурдквист. Именно поэтому в свое время он прекратил работу над сказками про Финдуса и Петсона.

Свен Нурдквист. «Мама Му и Ворон»

Свен Нурдквист вообще буквы не очень жалует. Интересно то, что сюжет будущей сказки сначала появляется в рисунках и только потом Свен пишет текст. Он похож на профессора из университета. И он действительно в свое время читал лекции по архитектуре. И я пошла бы на эти лекции, потому что человек, которые создает такой вот особенный потрясающий мир, мне интересен. Чего и вам желаю!

(с) 2018 Елена Эпштейн

P.S. Если вам реально интересно, то в книжном магазине OZ.BY можно приобрести более 20 книжек с иллюстрациями Свена Нурдквиста

P.P.S. А ещё можно посмотреть замечательный мультик «Петсон и Финдус» по мотивам сказки и иллюстраций к ней Свена Нурдквиста:

https://youtube.com/watch?v=wF7omEcohu8

И даже его продолжение:

https://youtube.com/watch?v=B5twVFiLyWY

Ссылка на второй мультфильм работает. Только, почему-то, отображается некрасиво…

Поделитесь!

В погоне за шляпой (рассказ)

У дедушки была шляпа, которую он никогда не снимал. Разве что вечером, перед тем, как ложиться спать. Засыпая, он вешал шляпу на лампу кровати, а просыпаясь, первым делом натягивал шляпу на голову. Однажды утром дедушка проснулся и обнаружил, что шляпа исчезла. Сначала он просто немого удивился. Перевернув по три раза все, что можно было перевернуть, и примерно семь раз ощупал свою макушку, он отправился на кухню, злой как собака. — Где моя шляпа? – взревел дедушка. – Все шутки шутишь с утра пораньше?

Дедушкин пес Ураган спал на кухонном столе. Он вяло приоткрыл один глаз, но тут же снова закрыл его. — Я никогда не шучу до обеда, мог бы уже запомнить, — ответил пес. – Я лежу здесь со вчерашнего и до сегодняшнего обеда вставать не собираюсь. — Тоже мне, сторожевая собака называется! – не унимался дедушка. – Здесь ночью были воры! Гангстеры и бандиты похитили мою шляпу! А я без нее – как без рук!   — Я не сторожевая собака, сколько раз повторять, — сказал Ураган. – Я собака – друг человека. Сядь, выпей кофейку и веди себя по-человечески. — Кофейку! – возмутился дедушка. – Как же я буду пить кофе без шляпы на голове! А это еще что такое?

Дедушка достал из банки с молотым кофе оловянного солдатика. Он его туда точно не клал. Дедушка выпил целых три чашки кофе, размышляя, откуда в банке взялся солдатик. — Между прочим, — пробормотал Ураган, — мне приснилось, если тебе это, конечно, интересно, что твоя старая шляпа полетела к Курице. — Так бы сразу с сказал, — пробурчал в ответ дедушка. Запихнув солдатика в нагрудный карман ночной рубашки, он выбежал на улицу.   Окрыленный надеждой, дедушка помчался к дому Курицы. Курица сидела в саду и вязала. — Здравствуй, Курица, — сказал дедушка. – Я ищу свою шляпу. Дело в том, что, пока я спал, воры украли мою шляпу. Ты случайно не заметила ничего подозрительного? — Прошляпили шляпу? – переспросила Курица.- А при чем тут я? Я вяжу. Ничего не вижу, ничего не слышу и знать ничего не знаю. Кофе в холодильнике, вафли в кастрюльке. Угощайся на здоровье, только помалкивай, потому что говорю здесь я. Пока Курица говорила, дедушка налил себе кофе и взял вафлю. Откусив кусочек, в шоколадной начинке он обнаружил цепочку от часов. Не успел он поинтересоваться, откуда в вафле цепочка, как Курица сказала: — Кто-то в старом сарае знает про эту твою шляпу. Его спроси. Кто-то знает больше, чем кажется. Кто-то неплохо осведомлен о шляпах. Дедушка положил цепочку в карман и зашагал к старому сараю.  Местами в сарае было довольно светло. Под огромной дырой в крыше росли высокие черносливовые пальмы, хризантемы, клубничные деревья и сахарный тростник. Посреди этой буйной зелени никого не было. Но Кто-то был там. Он не желал показываться на глаза – даже дедушке. Кто-то жил в ящике, который стоял в самой чаще. На ящике висела записка: «Привет, дедушка. К сожалению, я ушел по неотложному делу. Выпей кофе с печеньем. Кофе там, где обычно». Дедушка фыркнул. Вот вечно так. Он нашел чашку и налил из крана немного кофе, хотя был здорово раздосадован. Когда бы он ни пришел, Кто-то вечно отсутствовал! А тут еще и шляпа пропала! — Кто-то видел мою шляпу? – громко крикнул дедушка. И стал ждать ответа. Вскоре мимо него проехала маленькая заводная машинка. В ней лежала записка: «P.S. Видел я твою шляпу. Ищи ее на Свалке.» Дедушка направился в угол сарая,где были свалены старые вещи. — Кто-то должен навести здесь порядок! – крикнул он. – Пропылесосить! Дедушка перерыл всю Свалку, но шляпы нигде не было. Зато он нашел маленький перочинный ножик. Дедушка долго изучал его. Нож казался ему знакомым, но где он его видел, дедушка не припоминал. Он все еще думал о ножике, когда мимо него снова проехала заводная машинка. Она пересекла Свалку и исчезла за занавеской в стене. Озадаченный дедушка пошел за ней. Шагну за занавеску, он очутился в мастерской портного Бреда Апорте. Портной растянулся на большом столе, пытаясь отрезать кусок ткани. — Привет, Бред. А что, твоя мастерская работает в воскресенье? — Ээээ, что такое? Работает. – промычал портной, удивленный внезапным появлением дедушки. – Секундочку, сейчас проверю. Он подбежал к входной двери и подергал за ручку. — Нет, к сожалению, закрыто. Приходите в пятницу. — Я ищу свою шляпу, — сказал дедушка.  Мне кажется, что она залетела сюда. А ты меня разве не узнаешь? 

Свен Нурдквист / Книги

  • Nordqvist, Sven. Agaton Öman och alfabetet. — Stockholm : Bokförlaget Opal AB, 1983. — 26 p. — .
  • Nordqvist, Sven. Pannkakstårtan. – Stockholm : Bokförlaget Opal AB, 1984. — 24 p. — .
  • Nordqvist, Sven. Minus och stora världen. — Stockholm : Bokförlaget Opal AB, 1985. — 18 p. — .
  • Nordqvist, Sven. Julgröten. – Stockholm : Bokförlaget Opal AB, 1986. — 26 p. — .
  • Nordqvist, Sven. Rävjakten. — Stockholm : Bokförlaget Opal AB, 1986. — 28 p. — .
  • Nordqvist, Sven. Hattjakten. – Stockholm : Bokförlaget Opal AB, 1987. — 23 p.
  • Nordqvist, Sven. Stackars Pettson. — Stockholm : Bokförlaget Opal AB, 1987. — 28 p. — .
  • Nordqvist, Sven. Nasse hittar en stol. – Stockholm : Bokförlaget Opal AB, 1988. — 24 p.
  • Nordqvist, Sven. Pettson får julbesök. — Stockholm : Bokförlaget Opal AB, 1988. — 24 p. — .
  • Nordqvist, Sven. Kackel i grönsakslandet. – Stockholm : Bokförlaget Opal AB, 1990. — 28 p. — .
  • Nordqvist, Sven. Nasses taxi. — Stockholm : Bokförlaget Opal AB, 1991. — 32 p. — .
  • Nordqvist, Sven. Pettson tältar. – Stockholm : Bokförlaget Opal AB, 1992. — 28 p. — .
  • Nordqvist, Sven. Tomtemaskinen. — Stockholm : Bokförlaget Opal AB, 1994. — 118 p. — .
  • Nordqvist, Sven. Tuppens minut. — Stockholm : Bokförlaget Opal AB, 1996. — 28 p. — .
  • Nordqvist, Sven. När Findus var liten och försvann. — Stockholm : Bokförlaget Opal AB, 2001. — 24 p. — .
  • Nordqvist, Sven. Pettsons och Findus kokbok. — Stockholm : Bokförlaget Opal AB, 2004. — 54 p. — .
  • Nordqvist, Sven. Var är min syster? – Stockholm : Bokförlaget Opal AB, 2007. — 32 p. — .
  • Nordqvist, Sven. Kan du ingenting, Pettson? — Stockholm : Bokförlaget Opal AB, 2019. — .
  • Нурдквист, С. Петсон в походе : пер. / С. Нурдквист. — Москва : Кладезь, 1997. — 23 с. : ил.
  • Нурдквист, С. Петсон грустит : пер. / С. Нурдквист. — Москва : Кладезь, 1997. — 23 с. : ил.
  • Нурдквист, С. Переполох в огороде : пер. / С. Нурдквист. — Москва : Кладезь, 1997. — 23 с. : ил.
  • Нурдквист, С. Чужак на дворе : пер. / С. Нурдквист. — Москва : Кладезь, 1997. — 24 с. : ил.
  • Нурдквист, С. Рождество в домике Петсона / Свен Нурдквист ; . — Москва : Открытый мир, 2006. — с. : ил. — (Из книг оранжевой коровы).
  • Нурдквист, С. Именинный пирог / Свен Нурдквист ; . — Москва : Открытый мир, 2006. — с. : ил.
  • Нурдквист, С. Петсон идет в поход / Свен Нурдквист ; . — Москва : Открытый мир, 2006. — с. : ил.
  • Нурдквист, С. Петсон грустит / Свен Нурдквист ; пер. со швед. А. Поливановой и В. Петруничевой ; . — Москва : Открытый мир, 2007. — с. : ил.
  • Нурдквист, С. История о том, как Финдус потерялся, когда был маленький / Свен Нурдквист ; пер. с шведского Марии Людковской. — Москва : Открытый мир, 2008. — с. : ил. — (Из книг оранжевой коровы).
  • Нурдквист, С. Механический Дед Мороз / Свен Нурдквист ; пер. с шведского Татьяны Шапошниковой ; . — Москва : Открытый мир, 2008. — 117 с. : ил.
  • Нурдквист, С. Чужак в огороде / Свен Нурдквист ; . — Москва : Открытый мир, 2008. — с. : ил. — (Из книг оранжевой коровы).
  • Нурдквист, С. Охота на лис / Свен Нурдквист ; . — Москва : Открытый Мир, 2009. — с. : ил. — (Из книг оранжевой коровы).
  • Нурдквист, С. Переполох в огороде / Свен Нурдквист ;  ; пер. с швед. Виктории Петруничевой. — Москва : Открытый Мир, 2009. — с. : ил. — (Из книг оранжевой коровы).
  • Нурдквист, С. Где моя сестра? / Свен Нурдквист ; ил. автора ; пер. со швед. Марии Людковской и Аркадия Гриднева. — Москва : Мир Детства Медиа, 2010. — 29 с. : ил.
  • Нурдквист, С. Минус и большой мир = Minus och den stora världen / Свен Нурдквист ;  ; пер. со швед. К. Коваленко. — Москва : МД Медиа, 2010. — с. : ил.
  • Нурдквист, С. Рождественская каша / Свен Нурдквист ; пер. с швед. Ксении Коваленко. — Москва : Мир детства Медиа, 2011. — с. : ил.
  • Нурдквист, С. Готовим вместе с Петсоном и Финдусом / Свен Нурдквист  ; К. Самуэльсон (рецепты) ; . — Москва : Мир детства Медиа, 2011. — 55 с. : ил.
  • Нурдквист, С. В погоне за шляпой / Свен Нурдквист ; пер. со швед. М. Людковской ; ил. авт. — Москва : Мир детства Медиа, 2011. — с. : ил.
  • Нурдквист, С. Лиза ждет автобуса / Свен Нурдквист ; пер. со швед. К. Коваленко ; . — Москва : Мир детства Медиа, 2012. — с. : ил.
  • Нурдквист, С. Ноев ковчег / Свен Нурдквист и Салли Альтшулер ; ил. автора ; пер. со дат. Марии Людковской. — Москва : Клевер-Медиа-Групп, 2013. — с. : ил.
  • Нурдквист, С. Финдус переезжает / Свен Нурдквист ;  ; перевод со шведского Ксении Коваленко. — Москва : Белая ворона, 2014. — 26 с. : ил.
  • Нурдквист, С. Жизнь в картинках / Свен Нурдквист ; . — Москва : Белая ворона, 2017. — 322 с. : ил.
  • Нурдквист, С. Песенник Петсона и Финдуса № 1 / Свен Нурдквист ; Свен Хедман ; перевод со шведского Эвелины Новиковой. — Москва : Белая ворона, 2019. — 80 с. : ил.
  • Нурдквист, С. А ну-ка, Петсон! / Свен Нурдквист ; перевод со шведского Екатерины Чевкиной ; иллюстрации автора. — Москва : Белая ворона, 2019. — 24 с. : ил.

И какими их сделал Нурдквист

Свен Нурдквист. Иллюстрация к сказке «Рождественская каша»

Книги Свена Нурдквиста стали книгами детства моей дочери. Они, так же как и книга сказок Гауфа, несут в своих иллюстрациях гораздо больше информации, чем текст самих сказок. Яркие как летняя клумба. В хулиганском стиле, с четко проработанным передним планом.  Немного грустные и смешные. Без насилия и садизма. Они не оставляют ребенка наедине со страшным выдуманным миром, потому что этот мир не должен быть страшным для детей.

Свен Нурдквист. Иллюстрация к сказке «Минус и большой мир»

В рисунках Нурдквиста много мелких деталей, о которых нет ни слова в тексте (например, выдуманные сказочные существа, мюклы). Эти книги заставляли меня и мою дочь хохотать и придумывать наши собственные истории. Сказки Нурдквиста обладают своей особенной философией, понятной не только взрослым, но и детям. Они помогали мне объяснить моей девочке то, что я не знала, как объяснить простым и понятным ребенку языком. Рисунки Нурдквиста не вызывают слез умиления. Они помогают ребенку думать и задумываться. Чувства героев сказок Нурдквиста в его рисунках, которые живут своей жизнью. Добрые и умные сказки Нурдквиста о выдуманном, но уже существующем мире, которые всегда дают надежду на лучшее.

6+

Если вы попросите меня назвать самый трогательный рассказ для детей зарубежного автора, то я скажу, что это книга Свена Нурдквиста «В погоне за шляпой».

Она о дедушке, у которого утром пропала любимая шляпа. Погоня за шляпой для дедушки оборачивается увлекательным путешествием в собственное детство.

Книга не о воспоминаниях старика и даже не о его прошлом. Она о настоящем — о его сегодняшних эмоциях и чувствах.

Одним за другим дедушка находит когда-то ранее встречавшиеся ему предметы: оловянного солдатика, половинку цепочки…
И всё это действие описывается автором с невероятным юмором. Здесь есть и говорящая Курица, и Кролик Спикулянти, торгующий всем, и портной Бред Апорте, мастерящий всё из ничего.
Очень милая и светлая история про дедушку, от которого улетела его шляпа.

Рекомендуется для чтения взрослыми малышам от 4 до 7 лет, а также для самостоятельного чтения ребятам, которые научились читать.

Ольга Лазарева, ведущий библиотекарь

P.S.

Свен Нурдквист – шведский художник и писатель, который получил мировую известность благодаря своим книгам для детей.

По мотивам книг Нурдквиста сняты мультфильмы и созданы театральные постановки.

ТРИ ШАГА НАВСТРЕЧУ К КНИГЕ:

1 ШАГ – берите книги в библиотеках!
В том числе в библиотеках Первомайского района Новосибирска:

им. Володи Дубинина /338-34-33/
им. К.И. Чуковского /337-07-97/
им. Г. М. Пушкарева /338-87-10/

2 ШАГ — читайте книгу онлайн

3 ШАГ- слушайте аудиосказку

Свен Нурдквист / Биография

Свен Нурдквист родился 30 апреля 1946 года в городе Хельсинборге шведской провинции Сконе. Он проявил склонность к рисованию, еще когда был совсем ребенком, и его мама, которая сама неплохо рисовала, хвалила работы сына и давала ему полезные советы. В школьные годы Свен посвящал очень много времени рисованию. Когда пришло время выбирать высшее учебное заведение, Свен Нурдквист попытался поступить в Высшую школу искусств Швеции. К сожалению, он не сумел сдать вступительный экзамен и в итоге выбрал другое направление: высшую техническую школу в городе Лунд, где изучал архитектуру. Параллельно Свен в течение трех лет проходил дистанционный американский курс для иллюстраторов.

Окончив учебу, Нурдквист переехал в Хальмстад, где устроился работать иллюстратором: он оформлял книги, плакаты и поздравительные открытки. За это время он успел попробовать разные творческие методы: шелкографию, фотографию, комиксы, даже писал маслом, однако в итоге все равно вернулся к иллюстрированию.

В 1982 году шведское издательство «Opal» объявило конкурс на лучшую детскую иллюстрацию, в котором Нурдквист решил принять участие. Он не смог подобрать подходящую для иллюстрирования книгу и потому решил написать такую сам. Так на свет появилась сказка «Агатон Эман и алфавит», дебют Свена Нурдквиста в детской литературе. Иллюстрации к ней были признаны лучшими на конкурсе, и книгу опубликовали год спустя, в 1983 году. Тем не менее, книгу нельзя было перевести на другие языки — она была тесно связана со шведским алфавитом и плохо поддавалась адаптации. Чтобы сделать свое творчество доступным для читателей по всему миру, Нурдквист взялся за продолжение, которое получило название «Минус и большой мир» и рассказывало детям о цифрах. Оно было опубликовано в 1985 году.

Однако настоящую известность автору принесла серия, которая началась с книги «Именинный пирог», изданной в 1984 году. Именно в ней впервые появились самые знаменитые персонажи Нурдквиста, деревенский старик Петсон и котенок Финдус. Дуэт из детской книги быстро обрел популярность в Швеции, а затем и по всему миру: серия насчитывает 13 книг, которые переведены более чем на 40 языков. В 2012 году автор объявил, что больше не планирует выпускать серию после публикации финальной книги «Финдус переезжает», но спустя семь лет продолжение все-таки появилось: книга «А ну-ка, Петсон!» вышла в 2019 году, возвращая любимых персонажей читателям.

Свен Нурдквист редко и мало рассказывает о своей работе. Больше всего о его жизни можно узнать из его автобиографии «Жизнь в картинках», опубликованной в 2017 году — вместо текста-биографии эта книга содержит множество иллюстраций, рассказывающих историю жизни художника.

В интервью Нурдквист часто делает акцент на том, что иллюстрирование для него важнее писательства и он стремится создавать книги, где иллюстрации будут говорить больше слов. Следуя этому принципу, в 2007 году он выпустил книгу «Где моя сестра?» — именно за нее Нурдквист получил литературную Августовскую премию (книга задумывалась как история без слов, и, несмотря на небольшие добавления текста, ведущую роль в ней все же занимают картинки). А в 2019 году вышла его книга «Прогулка» — в ней текста нет совсем.

В то же время Свен Нурдквист находит время на сотрудничество с другими авторами. Именно он иллюстрировал популярную серию книг Юи и Томаса Висландеров о корове Маме Му и вороне Краксе. Ему же принадлежат иллюстрации ко многим научно-популярным книгам для детей. За иллюстрации к книге Пелле Экермана об оптике («Волшебные линзы и хитроумные ящички», нем. «Linsen, Lupen und magische Skope») он получил Немецкую премию в области юношеской литературы; другим его проектом является «Понятная философия» Петера Экберга.

У Нурдквиста есть два взрослых сына; один из них пошел по стопам отца и стал художником-иллюстратором, работающим в направлении японских комиксов-манга.

https://youtube.com/watch?v=2kbOcTGWWms%3F

Свен Нурдквист

Понравилась статья? Поделиться с друзьями:
Читаем вместе
Добавить комментарий

;-) :| :x :twisted: :smile: :shock: :sad: :roll: :razz: :oops: :o :mrgreen: :lol: :idea: :grin: :evil: :cry: :cool: :arrow: :???: :?: :!: