Части речи на позициях в предложении
Номер слова в предложении | |||||
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | |
Существительное | 11.76 | 14.67 | 19.08 | 26.06 | 23.27 |
Глагол | 8.02 | 19.02 | 30.64 | 23.03 | 20.13 |
Местоимение-существительное | 18.72 | 16.85 | 13.87 | 13.94 | 9.43 |
Предлог | 7.49 | 7.61 | 9.25 | 9.70 | 13.84 |
Союз | 24.60 | 6.52 | 4.05 | 6.67 | 8.18 |
Прилагательное | 2.14 | 4.89 | 4.05 | 4.24 | 3.77 |
Наречие | 10.16 | 10.33 | 5.20 | 4.24 | 6.92 |
Местоимение-прилагательное | 4.81 | 1.63 | 7.51 | 4.85 | 4.40 |
Частица | 4.28 | 13.04 | 6.36 | 5.45 | 6.29 |
Местоименное наречие | 5.35 | 2.17 | 0.00 | 1.21 | 2.52 |
Числительное | 1.07 | 2.17 | 0.00 | 0.61 | 0.63 |
Числительное-прилагательное | 0.53 | 0.00 | 0.00 | 0.00 | 0.63 |
Междометие | 1.07 | 1.09 | 0.00 | 0.00 | 0.00 |
Часть композита — сложного слова | 0.00 | 0.00 | 0.00 | 0.00 | 0.00 |
Номер слова в предложении | |||||
6 | 7 | 8 | 9 | 10 | |
Существительное | 18.37 | 26.72 | 17.95 | 26.85 | 28.42 |
Глагол | 16.33 | 14.50 | 19.66 | 25.00 | 24.21 |
Местоимение-существительное | 14.97 | 11.45 | 14.53 | 7.41 | 11.58 |
Предлог | 14.29 | 10.69 | 11.97 | 10.19 | 13.68 |
Союз | 12.93 | 9.16 | 10.26 | 6.48 | 8.42 |
Прилагательное | 4.76 | 3.82 | 7.69 | 10.19 | 2.11 |
Наречие | 4.76 | 6.87 | 9.40 | 3.70 | 2.11 |
Местоимение-прилагательное | 4.08 | 4.58 | 3.42 | 5.56 | 2.11 |
Частица | 6.80 | 6.87 | 4.27 | 2.78 | 5.26 |
Местоименное наречие | 1.36 | 2.29 | 0.00 | 1.85 | 2.11 |
Числительное | 1.36 | 1.53 | 0.85 | 0.00 | 0.00 |
Числительное-прилагательное | 0.00 | 0.76 | 0.00 | 0.00 | 0.00 |
Междометие | 0.00 | 0.00 | 0.00 | 0.00 | 0.00 |
Часть композита — сложного слова | 0.00 | 0.76 | 0.00 | 0.00 | 0.00 |
Номер слова в предложении | |||||
11 | 12 | 13 | 14 | 15 | |
Существительное | 21.95 | 25.00 | 25.37 | 22.41 | 35.29 |
Глагол | 21.95 | 16.67 | 17.91 | 20.69 | 23.53 |
Местоимение-существительное | 9.76 | 11.11 | 5.97 | 12.07 | 9.80 |
Предлог | 12.20 | 9.72 | 11.94 | 17.24 | 3.92 |
Союз | 12.20 | 8.33 | 10.45 | 6.90 | 11.76 |
Прилагательное | 3.66 | 5.56 | 11.94 | 10.34 | 5.88 |
Наречие | 6.10 | 5.56 | 8.96 | 3.45 | 5.88 |
Местоимение-прилагательное | 7.32 | 8.33 | 1.49 | 1.72 | 1.96 |
Частица | 2.44 | 5.56 | 4.48 | 1.72 | 1.96 |
Местоименное наречие | 1.22 | 4.17 | 0.00 | 0.00 | 0.00 |
Числительное | 1.22 | 0.00 | 1.49 | 1.72 | 0.00 |
Числительное-прилагательное | 0.00 | 0.00 | 0.00 | 1.72 | 0.00 |
Междометие | 0.00 | 0.00 | 0.00 | 0.00 | 0.00 |
Часть композита — сложного слова | 0.00 | 0.00 | 0.00 | 0.00 | 0.00 |
Читать книгу онлайн
…Жил однажды король и было у него три сына. Двое старших – ленивые и бестолковые, зато третьего, младшенького, по имени Красавчик, любили все (за исключением родственников), кому доводилось хоть раз увидеть его. Если он ехал по городу, то люди прерывали свои занятия, махали шляпами и кричали: «Да здравствует принц Красавчик!» И даже после того, как он сворачивал за угол, они не возвращались к прерванным занятиям, на случай, что и обратно он поедет тем же путем, а им снова захочется махать шляпами и кричать: «Да здравствует принц Красавчик». Сами видите, горожане в нем просто души не чаяли.
Но, увы, отец-король такой любви к Красавчику не испытывал, отдавая предпочтение старшему сыну, чем вызывал всеобщее недоумение: уж король-то не мог не знать, что в семье, где трое детей и все сыновья, какой-то прок мог быть только от младшего. Особенно странным выглядело его отношение к Красавчику, если учесть, что он сам был третьим сыном. Наверное, причину следовало искать в том, что король завидовал популярности своего младшенького.
Жила во дворце и старуха, графиня Карамель, которая в недалеком прошлом была гувернанткой Красавчика. Когда королева лежала на смертном одре, графиня Карамель пообещала ей, что будет присматривать за юным принцем и постарается заменить ему мать. Действительно, Красавчик часто советовался с ней по самым деликатным вопросам. А как-то утром, после завтрака, за которым дорогие родственники совсем уж достали его, сказал ей: «Графиня, я принял решение. Уйду из дворца на поиски своей судьбы».
– Я давно ждала от тебя этих слов, – ответила старуха. – Вот волшебный перстень. Всегда носи его на мизинце, а когда тебе потребуется помощь, покрути перстень вокруг пальца.
Красавчик поблагодарил ее, надел перстень на мизинец, крутанул, чтобы убедиться в его работоспособности. Мгновенно перед ним возник седобородый, сгорбленный гном.
– Приказывай, я все исполню, – проскрипел он.
Но в тот момент у Красавчика не возникло никаких желаний, а потому, после короткого раздумья, он махнул рукой: «Уходи».
Гном удивленно взглянул на принца и исчез.
Великолепно, подумал Красавчик и с легким сердцем отправился в путь.
Солнце аккурат достигло зенита, когда Красавчик вошел в густой лес и решил прилечь в теньке, чтобы отдохнуть. Разбудил его плач. Вскочив, он огляделся и в пятидесяти ярдов от себя, на берегу ручья, увидел писаную красавицу, которая заламывала руки и рыдала в голос
Принц, подошел поближе, кашлянул, чтобы привлечь к себе внимание девушки
– Принцесса, – позвал он, сердцем чувствуя, что в лесной чаще на берегу ручья можно встретить только принцессу, – у вас приключилась беда. Чем я могу вам помочь?
– Благородный сэр, – ответила красавица, – я думала, что в лесу я одна-одинешенька. Но, раз уж вы здесь, вы действительно можете мне помочь, если будет на то ваше желание. У меня есть… брат…
Но Красавчику совсем не хотелось говорить о братьях. Он сел на свалившееся дерево и, как зачарованный, уставился на девушку.
– Я думаю, что во всем мире нет более очаровательной леди, чем вы, – воскликнул он.
– Неужели? – принцесса, которую, кстати, звали Очаровашка, кокетливо улыбнулась.
Она отвернулась от него, и над берегом ручья повисла тишина. Красавчик подрастерялся, начал вертеть перстень на пальце, наконец, заговорил: « С тех пор, как я увидел…»
– Помощь нужна? – спросил внезапно появившийся гном.
– Естественно, нет, – сердито отрубил Красавчик. – С этим я управлюсь сам.
– Приказывай, я все исполню.
– Тогда уходи, – и гном, который уже начал привыкать к странностям своего нового господина, исчез.
А принцесса, которая все это время притворялась, что занята своими делами, вновь повернулась к Красавчику.
– Пойдемте со мной, и я покажу, как вы сможете мне помочь.
Она взяла его за руку и по узкой тропинке повела к маленькой поляне в глубине леса. Там она усадила принца рядом с собой на траву и рассказала свою грустную историю.
– В десяти фарлонгах отсюда стоит замок, в котором живет великан Бландербас. Он – злой волшебник. Несколько лет тому назад, из-за того, что я отказалась выйти за него замуж, он превратил моего… моего брата в… даже не знаю, как и сказать… в… в черепаху, – она закрыла руками лицо и вновь зарыдала.…
Читать целиком
Развернуть
Выбрать книгу по жанру
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
- Прочая справочная литература
- Путеводители
- Руководства
- Словари
- Справочники
- Энциклопедии
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
- Анекдоты
- Комедия
- Прочий юмор
- Сатира
- Юмористическая проза
- Юмористические стихи
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Разное
Автомобили и ПДД
- Газеты и журналы
- Изобразительное искусство, фотография
- Кино
- Музыка
- Подростковая литература
- Театр
- Фанфик
- Водевиль
- Драма
- Киносценарии
- Мистерия
- Сценарии
- Трагедия
- Былины
- Загадки
- Народные сказки
- Пословицы, поговорки
- Фольклор: прочее
- Спецслужбы
- Боевые искусства
- Военная техника и вооружение
- Военное дело: прочее
Винни-Пух и Все-Все-Все… (16 глава)
в которой Пятачок совершает Великий Подвиг.
На полпути от дома Винни-Пуха к дому Пятачка было Задумчивое Место, где они иногда встречались, когда им хотелось повидаться, и там было так тепло и тихо, что они любили посидеть там немножко и подумать, чем же им заняться теперь, когда они уже повидались. Как-то, когда они с Пятачком решили ничем не заниматься, Пух даже придумал специальный стишок про это место, чтобы все знали, для чего оно предназначено:Здесь любит МедведьПорой посидетьИ подумать:А чем бы такое заняться?Ведь он же не Слон,Поэтому онНе может всё времяБез дела слоняться!И вот однажды, осенним утром, когда ветер ночью сорвал все листья с деревьев и старался теперь сорвать ветки, Пух и Пятачок сидели в Задумчивом Месте и думали, чем бы им заняться…
Алан Милн
Алан Александр Милн родился в Лондоне в 1882 году. Он был одним из двух сыновей Джона Винни Милна, управляющего Лондонского школьного комитета, и Сары Марии Милн. Милн был талантливым ребенком, и уже в школе проявил свой интерес к писательству. В конце концов он поступил на учебу в Кембриджский университет, где изучал литературу и математику.Ранняя жизнь и карьераПосле окончания университета Милн …
начал свою карьеру в журналистике и театре. Он работал в разных газетах и журналах, включая «Пунч» и «Лондонское воскресное утро». Он также писал пьесы для театра, которые получали положительные отзывы. Одна из его пьес, «Мистер Пим проходит мимо», была успешно поставлена в Лондонском Вест-Энде.Персонажи и работы Алана Александра МилнаХотя Милн писал разные жанры, включая романы и пьесы, его наиболее известная работа — это книга «Винни-Пух». В ней описывается жизнь медвежонка по имени Винни-Пух и его друзей в Сто Акров Лесу. Эта книга стала популярной сразу же после ее выпуска в 1926 году. Она была переведена на многие языки и получила множество наград.Милн создал множество персонажей в своих книгах, включая Пятачка, Кролика, Сову и Тигру. Каждый из этих персонажей имел свою уникальную личность и характеристики, что делало их очень интересными для читателей. Интересно, что Милн создавал своих персонажей на основе своего сына Кристофера Робина Милна, который был изображен в книгах как мальчик Кристофер Робин.Литературное наследиеТворчество писателя оказало огромное влияние на литературу для детей и взрослых. Его книги о Винни-Пухе и его друзьях до сих пор пользуются популярностью и читаются по всему миру. Книги Милна стали классикой детской литературы и вошли в золотой фонд литературы.Личная жизньВ 1913 году Милн женился на Дороти Селери Марон, актрисе и писательнице. У них был один сын, Кристофер Робин, который послужил вдохновением для создания персонажей книг о Винни-Пухе. Однако, Милн был не очень счастлив в своем браке и в 1920 году он встретил свою будущую вторую жену, Дафну де Селинкурт. Они поженились в 1929 году и имели дочь Клару.ЗаключениеАлан Милн был талантливым писателем и драматургом, чьи произведения стали классикой литературы для детей и взрослых. Его персонажи из книг о Винни-Пухе и его друзьях до сих пор остаются любимыми по всему миру. Милн также был важным членом общества своего времени, активно участвовал в дискуссиях о театре и литературе. Он оставил свой след в истории литературы и остается важным символом детства и душевной теплоты.
Читать далее..
Советский «Винни-Пух» оказался ближе к подлиннику, чем диснеевская версия сказки
Студия Уолта Диснея, выпустив несколько книг непосредственно по книге Алана Милна, впоследствии стала придумывать свои истории. Кристофер Робин считал, что стиль и сюжеты диснеевских мультфильмов не имеют никакого отношения к творению его отца.
Кадр из м/ф «Винни-Пух». Союзмультфильм, 1969 г.
По поводу советской экранизации на Западе тоже раздавались скептические голоса. Памела Трэверс, автор книги о Мэри Поппинс, даже заявила: «Одному Богу известно, во что превратили Винни-Пуха эти русские. Но я точно знаю: они нарядили его комиссаром, нацепили на него патронташ и сунули его в ботфорты». Но созданный Федором Хитруком, Владимиром Зуйковым, Эдуардом Назаровым и озвученный Евгением Леоновым персонаж идейно и стилистически оказался гораздо ближе к оригиналу.
Хотя Борис Заходер, выполнивший «классический» перевод историй медвежонка на русский язык, сделал его гораздо более «творческим» персонажем (например, никаких «сопелок» и «пыхтелок» в оригинале не было), смыслового «переиначивания» героя не произошло. Дух Винни-Пуха был сохранен.
Был внуком пресвитерианского священника
Алан Милн вспоминал: «Мой отец Джон Вэйн Милн был старшим сыном пресвитерианского священника, а прадед — каменщиком в Абердиншире». Дедушка Милн, став священником, отправился миссионером на Ямайку, где и встретил свою будущую жену. Знаменитый внук с присущим ему остроумием в своей автобиографии описал эти события так: «…отправился миссионером на Ямайку, где обратил в свою веру другую миссионерку, внушив ей, что отныне ее долг — любить, почитать и повиноваться ему; вернувшись в Англию, сложил сан и основал школу. С одинаковым оптимизмом дед открыл 12 школ в разных графствах, произвел на свет десятерых отпрысков, вновь стал священником и умер в 1874 году, оставив вдову и четверых сыновей, пребывавших в твердом убеждении, что он был добрым и достойным человеком».
Буквы и знаки препинания
Всего букв | 11667 букв |
Всего знаков препинания | 597 знаков |
Знак | Кол-во (шт.) | Средн. кол-во на 1000 слов (шт.) |
, запятая | 314 | 135.52 |
. точка | 190 | 82.00 |
— тире | 34 | 14.67 |
? вопросительный знак | 28 | 12.08 |
! восклицательный знак | 20 | 8.63 |
… многоточие | 0.00 | |
!.. восклицательный знак с многоточием | 0.00 | |
?.. вопросительный знак с многоточием | 0.00 | |
!!! тройной восклицательный знак | 0.00 | |
?! вопросительный знак с восклицанием | 0.00 | |
» кавычка | 0.00 | |
() скобки | 1 | 0.43 |
: двоеточие | 10 | 4.32 |
; точка с запятой | 0.00 | |
Буква | Кол-во (шт.) | Частота использования (в %) |
А | 1056 | 9.05 |
Б | 194 | 1.66 |
В | 572 | 4.90 |
Г | 211 | 1.81 |
Д | 341 | 2.92 |
Е-Ё | 1027 | 8.80 |
Ж | 211 | 1.81 |
З | 197 | 1.69 |
И-Й | 779 | 6.68 |
К | 406 | 3.48 |
Л | 573 | 4.91 |
М | 418 | 3.58 |
Н | 740 | 6.34 |
О | 1213 | 10.40 |
П | 354 | 3.03 |
Р | 569 | 4.88 |
С | 626 | 5.37 |
Т | 666 | 5.71 |
У | 351 | 3.01 |
Ф | 9 | 0.08 |
Х | 93 | 0.80 |
Ц | 59 | 0.51 |
Ч | 258 | 2.21 |
Ш | 97 | 0.83 |
Щ | 25 | 0.21 |
Ь-Ъ | 217 | 1.86 |
Ы | 195 | 1.67 |
Э | 23 | 0.20 |
Ю | 59 | 0.51 |
Я | 253 | 2.17 |
Цикл «Винни-Пух»[]
- Винни-Пух (Winnie-the-Pooh) (1926)
- Дом на Пу́ховой опушке (The House at Pooh Corner) (1928)
- Когда мы были совсем маленькими («When We Were Very Young») (1924)
- Нам уже шесть («Now We Are Six») (1927)
Переведены на русский язык — без двух глав оригинала — под общим названием «Винни-Пух и все-все-все» Борисом Заходером.
Прототипом героя книг стала медвежонок-девочка по кличке Виннипег из Канады, купленная в 1914 году у канадского охотника за 20 долларов и спасенная ветеринарами. Животное отправили в Лондонский зоопарк. В 1924 году четырёхлетний Кристофер Робин Милн впервые увидел медведицу Винни и сменил в её честь имя своего плюшевого мишки с «Медведь Эдвард» на «Винни-Пух». Это, в свою очередь, вдохновило его отца на написание книг о Винни-Пухе.
Рассказы
- Истина — в вине (In vino veritas)
- Рождественский рассказ
- Потрясающая история
- Грёзы мистера Файндлейтера
- Рождественский дед
- Перед потопом
- Ровно в одиннадцать
- Портрет Лидии
- Река
- Взлёт и падение Мортимера Скрайвенса
- Пруд
- Иванов день (24 июня)
- Слово об осени
- Не люблю шантажистов
- Истории счастливых судеб
Романы
- Любовники в Лондоне (Lovers in London, 1905)
- Когда-то, давным-давно… (Once on a Time, 1917)
- Мистер Пим (Mr. Pim, 1921)
- Тайна Красного дома (The Red House Mystery, 1922)
- Двое (Two People, 1931)
- Очень недолгая сенсация (Four Days’ Wonder, 1933)
- Слишком поздно (It’s Too Late Now: The Autobiography of a Writer, 1939)
- Хлои Марр (Chloe Marr, 1946)
Милн / Книги
- Milne, A. A. When We Were Very Young / illustrator E. H. Shepard. — London : Methuen & Co., 1924.
- Milne, A. A. A Gallery of Children. — Philadelphia : David McKay Company, . — 105 p. col. plates. — .
- Milne, A. A. Winnie-the-Pooh. — London : Methuen & co., ltd., . — 3 p.l., ix-xi p., 2 l., 158, p. incl. pl., ill. — .
- Milne, A. A. Now We Are Six / illustrator E. H. Shepard. — London : Methuen & Co., 1927.
- Milne, A. A. The House at Pooh Corner / by A. A. Milne ; with decorations by Ernest H. Shepard. — London : Methuen, 1928. — xi, 178 p. : ill. — .
- Милн, А. А. Ариадна ; Мистер Пим проходит мимо ; Романтический возраст ; Дорога на Дувр : / Алан А. Милн ; . — Москва : ACT : АСТ МОСКВА, 2010. — 317 с. — (Классическая и современная проза).
- Милн, А. А. Винни-Пух : повесть-сказка / А.А. Милн ; пер. с англ. И. П. Токмакова ; худож. А. Лебедев. — Москва : Стрекоза, 2001. — 223 с. : ил. — (Классика-детям).
- Милн, А. А. Винни-Пух и все-все-все : / пересказал Борис Заходер ; . — 2-е изд. — Москва : Дет. лит., 1965. — 205 с., 7 л. ил. : ил. — .
- Милн, А. А. Винни-Пух и все-все-все / А. А. Милн ; пересказал Б. Заходер ; худож. А. Порет. — 2-е изд. — Москва : Малыш, 1970. — 196 с. : ил.
- Милн, А. А. Винни-Пух и все-все-все / А. А. Милн, Б. В. Заходер ; худож. Е. Антоненков. — Москва : Росмэн, 2000. — 213 с. : ил. — (Золотая библиотека).
- Милн, А. А. Винни-Пух и все-все-все / А. А. Милн ; пересказал Б. Заходер ; худож. В. Чижиков. — Москва : Малыш, 1986. — 192 с. : ил.
- Милн, А. А. Винни-Пух и все-все-все : / А. А. Милн, Б. В. Заходер ; худож. Э. Шепард. — Москва : Пушкинская библиотека : АСТ, 2005. — 399 с. : ил., 4 л. ил. — (Внеклассное чтение).
- Милн, А. А. Винни-Пух и все остальные : / А. А. Милн, Б. В. Заходер ; худож. Е. Антоненков. — Москва : АСТ: Астрель, 2008. — 79 с. : ил.
- Милн, А. А. Двое / Алан А. Милн ; пер. с англ. В. С. Кулагиной-Ярцевой. — Москва : Аст : Аст Москва, 2009. — 319 с. — (Книга на все времена).
- Милн, А. А. Когда-то, давным-давно : повесть-сказка / А. А. Милн ; пер. с англ. И. Москвиной-Тархановой ; худож. А. Шелманов. — Москва : О.Г.И., 2004. — 277 с. : ил. — (Дети О.Г.И. Книжки на вырост).
- Милн, А. А. Когда-то, давным-давно / А. А. Милн ; пер. с англ. И. Москвиной-Тархановой ; худож. И. Чукавина, А. Чукавин. — Москва : АСТ : Астрель, 2009. — 254 с. : ил.
- Милн, А. А. Очень недолгая сенсация : / Алан А. Милн ; . — Москва : ACT : АСТ Москва, 2009. — 285 с. — (АСТ-Классика).
- Милн, А. А. Столик у оркестра : рассказы / А. А. Милн ; пер. с англ. В. Вебера ; худож. В. Коротаева. — Москва : Б.С.Г.-Пресс, 2004. — 351 с. : ил.
- Милн, А. А. Тайна Красного Дома : / Алан А. Милн ; . — Москва : Полиграфиздат : Астрель : АСТ, 2011. — 253 с. — (Английский детектив: лучшее).
- Милн, А. А. Я был однажды в доме : стихи для детей / Алан Александр Милн ; перевела с английского Нонна Слепаковой ; рисунки Б. Калаушина. — Ленинград : Детская литература, 1987. — 110 с. : ил.
Баллада о королевском бутерброде
Король его вличество Просил ее величество, Чтобы ее величество Спросила у молочницы: Нельзя ль доставить масла На завтрак королю.Придворная молочница Сказала: — Разумеется: Схожу, скажу корове Покуда я не сплю! -Придворная молочница Пошла к своей корове И говорит корове, Лежащей на полу:- Велели их величества Известное количество Отборнейшего масла Доставить к их столу! -Ленивая корова ответила спросонья: — Скажите их величествам, Что нынче очень многие Двуногие, безрогие Предпочитают мармелад, А также пастилу! -Придворная молочница Сказала: — Вы подумайте! — И тут же королеве Представила доклад:- Сто раз прошу прощения За это предложение, Но если вы намажете На тонкий ломтик хлеба Фруктовый мармелад, — Король его величество, Наверно, будет рад! -Тотчас же королева Пошла к его величеству И, будто между прочим, Сказала невпопад:- Ах да, мой друг, по поводу Обещанного масла…
Винни-Пух и Все-Все-Все… (14 глава)
в которой Винни-Пух изобретает новую игру и в неё включается Иа-Иа.
К тому времени, когда речка добралась до края Леса, она очень выросла выросла в настоящую Реку. И, сделавшись взрослой, она перестала прыгать, скакать и вертеться, как вначале, в детстве, а двигалась плавно и медленно. Ведь теперь она знала, куда идёт, и говорила себе: Спешить незачем. Когда-нибудь все там будем. Зато все впадавшие в неё маленькие ручейки носились по Лесу взад и вперёд без устали, мелькали то тут, то там ведь им надо было так много, так много увидеть и узнать!Широкая тропа пожалуй, её можно было даже назвать дорогой вела из Внешнего Мира в Лес, но, перед тем как попасть в Лес, ей надо было перебраться через эту Реку…
Милн / Экранизации
- Винни-Пух. Мультипликационный фильм. Реж. Фёдор Хитрук, на основе сказки А. Милна, авторы сценария Борис Заходер, Фёдор Хитрук. СССР, Союзмультфильм, 1969.
- Винни-Пух идёт в гости. Мультипликационный фильм. Реж. Фёдор Хитрук, на основе сказки А. Милна, авторы сценария Борис Заходер, Фёдор Хитрук. СССР, Союзмультфильм, 1971.
- Винни-Пух и день забот. Мультипликационный фильм. Реж. Фёдор Хитрук, Геннадий Сокольский, на основе сказки А. Милна, авторы сценария Борис Заходер, Фёдор Хитрук. СССР, Союзмультфильм, 1972.
- The Many Adventures of Winnie the Pooh. Мультипликационный фильм. Реж. Джон Лоунсбери, Вольфганг Райтерман. США, Walt Disney Pictures, 1977.
- The New Adventures of Winnie the Pooh. Мультсериал. Реж. Карл Джеерс, Теренс Харрисон, Кен Кессел. США, Walt Disney Pictures, 1988–1991.
- Прощай, Кристофер Робин. Художественный фильм. Реж. С. Кёртис. Великобритания, DJ Films, 2017.
- Кристофер Робин. Художественный фильм. Реж. Марк Форстер, сценарист Том Маккартни. США, Walt Disney Pictures, 2018.
Произведения[]
Милн был хорошо известен как фельетонист Панча, сборники его эссе регулярно переиздавались. Пьесы Милна пользовались успехом у публики и критиков, согласно Э. Твайте, в течение короткого времени Милн был «одним из наиболее успешных, плодовитых и хорошо известных драматургов Англии». Однако успех его детских книг затмил все остальные достижения, и, к немалому неудовольствию самого Милна, его стали считать детским писателем. Согласно П. Коннолли (Paula T. Connolly), произведения Милна для детей оказались подобны Франкенштейну — творение овладевало творцом: публика требовала новых книг в этом жанре, а критики рассматривали другие работы Милна в контексте его детских книг. Когда писатель вернулся к романам в 1930—1940-х годах, читатели игнорировали его, а критики использовали отсылку к детским книгам, чтобы побольнее его уколоть. Сам Милн жаловался, что критики, которые начинают рецензию с упоминания Винни Пуха, при этом неизбежно ругают новые работы, отношение к которым у них сложилось ещё до прочтения. К концу жизни тираж детских книг Милна составил 7 миллионов копий, а его книги для взрослых более не переиздавались.
Винни тоже существовал на самом деле. Правда, это была медведица
Прототипом плюшевого Пуха стала настоящая медведица по кличке Виннипег (по названию штата Виннипег) или сокращенно — Винни, которую сердобольный лейтенант канадской армии Гарри Колборн купил за 20 долларов у охотника.
Юная медведица даже стала неофициальным талисманом корпуса, в котором служил ее новый хозяин.
Перед переброской на фронт Колборн пристроил Виннипег в Лондонский зоопарк, где она прожила до 1934 года, находясь на довольствии ветеринарного корпуса. Медведица стала звездой зоопарка и любимицей всего Лондона. Ее характер был настолько покладистым, что дети спокойно дотрагивались до нее, кормили с руки и играли с ней.
Не удивительно, что впечатлительный Кристофер Робин, познакомившись с медведицей, стал называть своего плюшевого медведя не Эдвардом, а Винни.
С «Пухом» тоже все просто — так звали ручного лебедя, которого держали друзья семьи Милнов.
Первый текст опубликовал в 8 лет и 9 месяцев
Это был репортаж с футбольного матча. И неизвестно, кто больше гордился этим событием: юный журналист или его обожаемый отец.
Алан вспоминал: «Моим первым вкладом в английскую словесность стал репортаж с футбольного матча между пансионерами и приходящими. Сегодня я не устаю твердить молодым писателям, что важен лишь текст, а знакомство с издателем не имеет значения, но если вам нет десяти, не помешает быть с издателем на короткой ноге. Знакомство с отцом открыло мне двери в “Школьный журнал Хенли-Хаус”, а под первой статьей после подписи красовалось застенчивое “8 лет и 9 месяцев”, словно это могло служить оправданием».