Сказки Всеволода Гаршина — читать бесплатно онлайн

Лягушка-путешественница — сказка всеволода гаршина про лягушку которая летала

Cказка о жабе и розе

Жили на свете роза и жаба. Розовый куст, на котором расцвела роза, рос в небольшом полукруглом цветнике перед деревенским домом. Цветник был очень запущен; сорные травы густо разрослись по старым, вросшим в землю клумбам и по дорожкам, которых уже давно никто не чистил и не посыпал песком. Деревянная решетка с колышками, обделанными в виде четырехгранных пик, когда-то выкрашенная зеленой масляной краской, теперь совсем облезла, рассохлась и развалилась; пики растащили для игры в солдаты деревенские мальчики и, чтобы отбиваться от сердитого барбоса с компаниею прочих собак, подходившие к дому мужики…

Революционные волнения в жизни Гаршина

Юный писатель продолжал свою деятельность, где воздвигал перед высшим интеллигентным обществом проблему выбора: двигаться по тропе собственного обогащения или пойти путем, наполненным службой своей стране и народу.

Всеволод Михайлович принимал особенно остро те революционные волнения, которые вспыхнули и разошлись в 70-х годах. Заведомо провальные способы борьбы с революцией, которые использовали народники, были с каждым днем все очевиднее ему. Это состояние, в первую очередь, отразилось на литературе Гаршина. Список произведений содержит рассказы (например, «Ночь») где отражается то болезненное мироощущение революционных событий, которое испытывал каждый его современник.

Смысл сказки Гаршина Attalea princeps

«Attalea princeps» — уникальная «сказка для взрослых» Всеволода Михайловича Гаршина. Он — один из немногих авторов, который мог придать своим произведениям глубокий и уникальный посыл. В нынешней литературе уже нельзя встретить произведений, схожих со сказками Гаршина, которые настолько сильно открывали бы читателю внутренний мир автора, рассказывали бы о его мыслях и чувствах. Не зря сказки Гаршина иногда называют гражданской исповедью для всего мира. Также учёные считают, что его сказка «Attalea princeps» — это выраженная грусть писателя по революционерам того времени, погибшим в борьбе за свободу.

История появления сказки «Attalea princeps»

Сказка «Attalea princeps» появилась на свет в 1880 году, поэтому не сложно увидеть связь между ней и социально-политическими событиями в стране. В 1870-1880-х годах набирало обороты революционное движение, в это время в Российской империи было много самоотверженных борцов за свободу, действующих в одиночку. Как правило, их борьба была обречена. Многие писатели и критики того времени восприняли сказку Гаршина как пессимистический прогноз и как неверие в борьбу революционеров-одиночек.

Однако у Всеволода Гаршина, на самом деле, в сказке было не все так однозначно, поскольку он нарушает привычные традиции жанра. Образы писателя не могут поддавать однозначной трактовке.

Сюжет произведения

В одной оранжерее небольшого городка росло много экзотических растений, привезенных из жарких стран. Все они тосковали по солнышку, но более-менее приспособились к жизни в заточении. Среди всех обитателей выделялась лишь одна пальма Attalea princeps родом из Бразилии. Она была самим высоким и гордым растением во всей оранжерее, больше всех грустила по своей родине и однажды решила бороться за свою свободу. Другие тропические растения пытаются отговорить ее, лишь одна маленькая травка, посаженная лишь для того, чтобы закрывать голую землю, поддержала пальму.

Attalea princeps начала усиленно расти и однажды пробила собой крышу оранжереи. Вырвавшись на волю, она испытывает разочарование. На улице очень холодно, стоит поздняя осень: дует ветер и идёт снег. Директор оранжереи приказывает срубить пальму и выкорчевать ее корни, чтобы она больше не вырастала и не портила крышу. Работники спиливают дерево и выбрасывают на улицу. Судьбу пальмы разделяет и травка, которая поддерживала ее и росла под ней.

Анализ сказки

Главными героями в сказке выступают растения, живущие в оранжерее. Автор сравнивает теплицу с тюрьмой, а её обитателей называет заключенными. Растения умеют разговаривать, думать и анализировать, им не очень нравится их существование, они тоскуют по своей родине, но они все, кроме пальмы, предпочитают смириться, а не бороться за свою свободу.

В сказке четко звучит тема бунтарства, которая раскрывается за счет противопоставления пальмы с другими растениями, которые смиряются и предпочитают жить в плену. Автор пытается решить вопрос: что лучше, прожить долгую жизнь в неволе или же бороться за свободу, но погибнуть? При этом он не дает читателю однозначного ответа, оставляя этот болезненный вопрос открытым.

Сказку Гаршина часто сравнивают со знаменитой поэмой Михаила Юрьевича Лермонтова «Мцыри», в которой герой также живет всю свою жизнь в неволе, но не хочет с этим мириться. Он решает бороться до последнего за свою свободу. Различие между этими двумя произведениями только в том, что у Лермонтова герой все же сумел перед смертью познать радость от свободы, пусть даже она была и непродолжительной. В то время как пальма у Всеволода Гаршина не достигает своей цели, перед смертью она испытывает горечь разочарования и понимает, что обречена.

Смысл сказки «Attalea princeps»

В сказке «Attalea princeps» Гаршин показывает своим читателям, что целью жизни может быть только свобода и борьба за нее, даже несмотря на то, что результаты этой борьбы могут быть пока что ничтожны и могут привести к гибели.

Действия пальмы привели её к разочарованию и смерти, но все же её жизнь достойна уважения, так как она пыталась достигнуть своей высокой цели, всячески сопротивлялась и боролась за свою свободу, не подчинилась и не покорилась обстоятельствам, не стала мириться с неволей.

Смысл сказки в том, что поступки настоящего героя должны быть мужественными и целеустремлёнными, он должен постоянно бороться за себя, свои идеи и за свою свободу. При этом он не должен своей борьбой причинять кому-либо страданий и горестей, он должен оставаться чутким и внимательным ко всем, кто находится рядом с ним.

Насколько публикация полезна?

Нажмите на звезду, чтобы оценить!

Средняя оценка 0 / 5. Количество оценок: 0

Оценок пока нет. Поставьте оценку первым.

Русские литературные сказки

Василий Андреевич Жуковский (1783–1852) стал одним из родоначальников русской авторской сказки. В сказках А.С.Пушкина (1799–1837) отразилось знакомство с разнообразными текстами, от народных сказок из собрания братьев Гримм до высокой литературы. Несомненное влияние на пушкинские сказки оказало и знакомство автора с русским фольклором.

Одна из лучших русских авторских сказок Черная курица, или Подземные жители. Волшебная повесть для детей (1829) написана Антонием Погорельским (настоящие имя и фамилия – Алексей Алексеевич Перовский, 1787–1836). Заметную роль в становлении русской литературной и авторской сказки сыграли Владимир Иванович Даль со своими вариациями на темы русской фольклорной сказки, Петр Павлович Ершов (1815–1869), автор стихотворной сказки Конек-Горбунок (1834), Михаил Евграфович Салтыков-Щедрин (1862–1889), создатель многочисленных сатирических сказок.

Корней Иванович Чуковский (настоящие имя и фамилия – Николай Васильевич Корнейчуков, 1882–1969). создал ряд сказок, ставших классическими – Мойдодыр (1923), Тараканище (1923), Муха-цокотуха (1924), Бармалей (1925), Айболит (1929). 

Интересный авторские сказки в русле народной устной традиции создали отлично знавшие северный фольклор Борис Викторович Шергин (1896–1973,и Степан Григорьевич Писахов (1879–1960).Этапной в развитии авторской сказки стала книга Юрия Карловича Олеши (1899–1960) Три толстяка (1924, выход в свет – 1928), его единственный опыт в детской литературе. 

Произведения Евгения Львовича Шварца (1896–1958)  Дракон (1944), Обыкновенное чудо (1954), демонстрируют прекрасное знание западноевропейской сказки, но являются неотъемлемой частью художественного мира драматурга.

Популярной стала Алексея Николаевича Толстого (1883–1945) Золотой ключик, или Приключения Буратино (1936)., где рассказывается о похождениях деревянного мальчика Буратино.

Лазарь Ильич Лагин (настоящая фамилия – Гинзбург, 1903–1979), создавая повесть Старик Хоттабыч (1938) строит повествование, описывая сказочное волшебство в социалистической стране, выработавшей новый тип человека..

С пересказа книги американского писателя Л.Ф.Баума «Мудрец из страны Оз»  начинал Александр Мелентьевич Волков (1891–1977), написавший  повесть «Волшебник Изумрудного города» (первое издание – 1939).  Вышедшие впоследствии Урфин Джюс и его деревянные солдаты, Семь подземных королей, Огненный бог Марранов, Желтый туман и Тайна Заброшенного Замка – оригинальные сочинения автора.

Переходный между литературной и авторской сказкой жанр представлен в сборниках Финист – Ясный Сокол (1947) и Волшебное кольцо (1949), собранных Андреем Платоновичем Платоновым (1899–1951). Русские народные сказки преображены настолько, что вряд ли верно называть это «обработкой».

О писателе

Все́волод Миха́йлович Га́ршин (1855-1888) – русский писатель, поэт, художественный критик. Художественным критиком Гаршин был также незаурядным. Особенно интересны его статьи о живописи, в основном о художниках-передвижниках.

И. Репин «Портрет В.М. Гаршина» (1884). Музей Метрополитен (Нью-Йорк) Родился будущий писатель в семье офицера. Мать была образованной женщиной: интересовалась литературой и политикой, хорошо владела несколькими иностранными языками, её нравственное влияние на сына было очень значительным. Гаршин учился в петербургской 7-й гимназии, позже преобразованной в реальное училище, а затем поступил в Горный институт, но не закончил его, т.к. началась русско-турецкая война. Гаршин оставил учение и поступил волонтёром в действующую армию. Участвовал в боях, был ранен в ногу, представлен в офицеры. В 1877 г. ушел в отставку и полностью занялся литературной деятельностью. В данной статье речь пойдёт только о сказках В. Гаршина, но хотелось бы посоветовать школьникам прочитать и другие его произведения: рассказы «Четыре дня», «Сигнал», «Красный цветок» и др. У писателя можно поучиться точности наблюдения, умению выражать мысль короткой, отточенной фразой. Писать точно и ярко Гаршину помогало другое его увлечение – живопись. Он дружил со многими русскими художниками, часто бывал на их выставках, посвящал им свои статьи и рассказы.

Привлекает также нравственная чистота писателя, не покидавшее его чувство ответственности за зло, которое существует между людьми, и та боль, которую он чувствовал, когда видел униженного или угнетённого человека. И эта боль усиливалась в нём оттого, что он не видел выхода из этого мрака. Его творчество считают пессимистичным. Но ценят за то, что он умел остро чувствовать и художественно изображать социальное зло.

Николай Минский «Над могилой Гаршина»

Ты грустно прожил жизнь. Больная совесть века Тебя отметила глашатаем своим – В дни злобы ты любил людей и человека, И жаждал веровать, безверием томим. Я ничего не знал прекрасней и печальней Лучистых глаз твоих и бледного чела, Как будто для тебя земная жизнь была Тоской по родине, недостижимо дальней…

А теперь о сказках В.М. Гаршина. Первая сказка, написанная Гаршиным, была опубликована в журнале «Русское богатство», № 1 за 1880 г. Это была сказка «Аttalea princeps».

Лягушка-путешественница

Жила-была на свете лягушка-квакушка. Сидела она в болоте, ловила комаров да мошку, весною громко квакала вместе со своими подругами. И весь век она прожила бы благополучно — конечно, в том случае, если бы не съел ее аист. Но случилось одно происшествие.Однажды она сидела на сучке высунувшейся из воды коряги и наслаждалась теплым мелким дождиком.»Ах, какая сегодня прекрасная мокрая погода! — думала она. — Какое это наслаждение — жить на свете!»Дождик моросил по ее пестренькой лакированной спинке; капли его подтекали ей под брюшко и за лапки, и это было восхитительно приятно, так приятно, что она чуть-чуть не заквакала, но, к счастью, вспомнила, что была уже осень и что осенью лягушки не квакают, — на это есть весна, — и что, заквакав, она может уронить свое лягушечье достоинство…

Сказка «Аttalea princeps» (1880)

Сюжет сказки

В оранжерее ботанического сада среди множества других растений живет и бразильская пальма Аttalea princeps. Пальма растёт очень быстро и мечтает вырваться из стеклянных оков оранжереи. Её поддерживает маленькая травка, растущая у корней пальмы: «Вы пробьёте её и выйдете на божий свет. Тогда вы расскажете мне, все ли там так же прекрасно, как было. Я буду довольна и этим». Пальма и травка – главные герои сказки, остальные растения – второстепенные герои. В оранжерее начинается спор: одни растения вполне довольны своей жизнью – например, жирный кактус. Другие жалуются на сухую и бесплодную почву, как саговая пальма. Attalia вмешивается в их спор: «Послушайте меня: растите выше и шире, раскидывайте ветви, напирайте на рамы и стекла, наша оранжерея рассыплется в куски, и мы выйдем на свободу. Если одна какая-нибудь ветка упрется в стекло, то, конечно, ее отрежут, но что сделают с сотней сильных и смелых стволов? Нужно только работать дружнее, и победа за нами».

Пальма растёт, и её ветви гнут железные рамы. Сыплются стекла. Травка спрашивает, не больно ли ей. «Что значит больно, когда я хочу выйти на свободу? ‹…› Не жалей меня! Я умру или освобожусь!» Пальма не может привыкнуть, как другие растения, к своей красивой тюрьме и тоскует по родному южному солнцу. Когда она принимает решение бороться за свое освобождение, её соседи по теплице называют «гордячкой», а её мечты о свободе – «глупостями». Конечно, многие, в том числе народовольцы, видели в сказке призыв к революционному движению, тем более, что революционный терроризм в России того времени набирал обороты. Но сам Гаршин утверждал, что этих революционных намёков в его сказке нет, а есть лишь случайное наблюдение за схожей ситуацией: зимой в ботаническом саду он видел, как была спилена пальма, разрушившая стеклянную кровлю, что угрожало другим оранжерейным растениям. … И вот, наконец, пальма Аttalea princeps на свободе. Что же она увидела? Серый осенний день, оголенные деревья, грязный двор ботанического сада… — Только-то? – думала она. – И это всё, из-за чего я томилась и страдала так долго? И этого-то достигнуть было для меня высочайшею целью?» Деревья, окружающие оранжерею, говорят ей: «Ты не знаешь, что такое мороз. Ты не умеешь терпеть. Зачем ты вышла из своей теплицы?» Пальма погибает, а с нею погибает и травка, выкопанная садовником и выброшенная «на мертвую пальму, лежавшую в грязи и уже полузасыпанную снегом».

Так о чём же эта сказка? Что хотел сказать автор своим читателям?

Свобода и борьба за эту свободу всегда прекрасны и вызывают восхищение, потому что не всем это дано. И пусть результаты борьбы не всегда очевидны. Но нельзя опускать руки, унывать, несмотря ни на что – надо бороться. «Если ты оставил после себя след красоты души, то будь уверен, что выполнил свою миссию на земле…».

Читательский дневник по сказке «Attalea princeps» Всеволода Гаршина

Название: «Attalea princeps».

Число страниц: 22.

Жанр: сказка.

Главные герои: пальма, трава.

Второстепенные герои: директор, растения.

Характеристика главных героев:

Южная пальма — гордая, свободолюбивая, решительная.

Трава — поддерживала пальму.

Характеристика второстепенных героев:

Директор — глупый, заносчивый, грубый.

Прочие растения — робкие, тихие, смирные.

Краткое содержание сказки «Attalea princeps»

В оранжерее росли растения тёплых стран. Им было тесно и они часто ругались.

Ведь всем было нужно что-то особое. Саговой пальме нужна вода, кактус, напротив, любил сухость.

Атталия призывала растения не ссорится, а вырасти и выбить стёкла, чтобы очутиться на свободе.

Но остальные растения говорили, что это ни к чему не приведёт.

Только травка одобряла Атталию и обвивала её ствол.

И пальма стала расти, упёрлась головой в стекло и выдавила его.

На улице стояла холодная осень и пальма стала замерзать. Она не могла вернуться и поняла, что погибает.

Директор велел её спилить и вместе с деревом выкинули на мороз травку.

Основная мысль произведения «Attalea princeps»

Главная мысль сказки в том, что прежде чем что-то совершать, нужно всё хорошо продумать.

Основная идея произведения в том, что действительность редко совпадает с мечтами.

Чему учит сказка

Учит не бояться трудностей и верить в свои силы.

Учит независимости и свободолюбию.

Учит всё хорошо обдумывать, а потом делать.

Краткий отзыв по сказке «Attalea princeps» для читательского дневника

Прочитав эту книгу, я подумала о том, что поспешно принятые решения почти всегда оказываются ошибочными.

Героиня сказки пыталась обрести свободу, но нашла только смерть.

Это грустная и поучительная сказка.

Автору удалось показать, что не всегда нужно бороться с обстоятельствами. Иногда им нужно покориться.

Мне нравится независимая Атталия, которая не могла жить в тесноте оранжереи. Она пыталась обрести свободу и счастье. Но вырвавшись из плена, пальма поняла, что обманулась.

Я всем советую прочитать эту историю и никогда не совершать необдуманных поступков.

Пословицы к произведению:

  • Сперва подумай, потом начинай.
  • Семь раз отмерь, потом отрежь.
  • Сделанного не воротишь.
  • Воля птичке дороже золотой клетки.
  • Всяк кузнец своего счастья.

Словарь неизвестных слов

  • Сажень — старинная мера длины.
  • Перебранка — ругань, ссора.
  • Употреблялась — использовалась.
  • Невидаль — диковинка, что-то необычное.
  • Угрюмо — мрачно, сердито.

Библиотека произведений автора пополняется.

Краткая биография Всеволода Гаршина

 
Творения Всеволода Михайловича Гаршина смело можно поставить в один ряд с произведениями крупнейших мастеров русской психологической прозы – Толстого, Достоевского, Тургенева, Чехова. Увы, писателю не дано было прожить долгую жизнь, биография В. М. Гаршина обрывается на цифре 33. Писатель родился в феврале 1855 года, а умер в марте 1888. Смерть его оказалась такой же фатальной и трагической, как все мироощущение, выразившееся в коротких и пронзительных рассказах. Остро чувствуя неизбывность зла в мире, Всеволод Гаршин создал удивительные по глубине психологического рисунка произведения, пережил их сердцем и разумом и не смог защититься от чудовищной дисгармонии, царящей в социальной и нравственной жизни людей. Наследственность, особый склад характера, пережитая в детском возрасте драма, острое чувство личной вины и ответственности за несправедливости, творящиеся в действительности, — все подвело к безумию, точку в котором, бросившись в лестничный пролет, поставил сам В. М. Гаршин.
 
Он родился в Украине, в Екатеринославской губернии, в имении с милым названием Приятная Долина. Отец будущего писателя был офицером, участником Крымской войны. Мама отличалась прогрессивными взглядами, владела несколькими языками, много читала и, несомненно, сумела внушить сыну нигилистические настроения, свойственные шестидесятникам 19-го века. Женщина дерзко порвала с семьей, страстно увлекшись революционером Завадским, который жил в семье на правах воспитателя старших детей. Безусловно, событие это «ножом» пронзило маленькое сердце пятилетнего Всеволода. Отчасти из-за этого не лишена мрачных красок биография В. М. Гаршина. Мать, конфликтовавшая с отцом за право воспитывать сына, увезла его в Петербург и определила в гимназию. Спустя десять лет Гаршин поступил в Горный институт, но не получил диплома, поскольку учеба была прервана русско-турецкой войной 1877 года.
 
Студент в первый же день записался добровольцем и в одном из первых сражений бесстрашно ринулся в атаку, получив нетяжелое ранение в ногу. Гаршин получил чин офицера, но на поле боя не возвратился. Впечатлительного юношу потрясли картины войны, он не мог смириться с тем, что люди слепо и безжалостно истребляют друг друга. Не вернулся он и в институт, где начал обучаться горному делу: молодого человека властно влекла к себе литература. Некоторое время Гаршин посещал вольнослушателем лекции на филологическом факультете Петербургского университета, а потом начал писать рассказы. Антивоенные настроения и пережитый шок вылились в произведения, которые мгновенно сделали начинающего писателя знаменитым и желанным во многих редакциях того времени.
 
Душевный недуг Всеволода Гаршина развивался параллельно его творчеству и общественной деятельности. Он лечился в психиатрической клинике. Но вскоре после этого (биография В. М. Гаршина упоминает это светлое событие) его жизнь была озарена любовью. Брак с начинающим медиком Надеждой Золотиловой писатель расценивал как лучшие годы своей жизни. К 1887 году болезнь Гаршина усугубилась тем, что он вынужден был оставить службу. В марте 1888 года Гаршин собирался на Кавказ. Уже были упакованы вещи и назначено время. После терзающей бессонницей ночи Всеволод Михайлович вдруг вышел на лестничную площадку, спустился на один пролет ниже и с высоты четырех этажей кинулся вниз. Литературные образы самоубийства, которые жгли душу в его новеллах, воплотились страшно и непоправимо. Писателя отвезли в больницу с тяжелыми травмами, а через шесть дней он скончался. Сообщение о В. М. Гаршине, о его трагической гибели, произвело большое общественное волнение.
 
Проститься с писателем на «Литераторские мостки» Волковского кладбища в Петербурге (теперь здесь музей-некрополь) собрались люди самых разных слоев и сословий. Поэт Плещеев написал лирический некролог, в котором выразил острую боль, что Гаршина – человека большой чистой души – нет больше среди живых. Литературное наследие прозаика по-прежнему тревожит души читателей и выступает предметом исследований филологов.
 

Анализ сказки «Attalea princeps»

Автор сказки «Attalea prin­ceps» — Всеволод Михайлович Гаршин. На его счету множество сказок «для взрослых». Только он смог придать сказкам особенный, глубокий посыл. В современном мире нет ни одного аналога его сказок.

Его сказки раскрывают внутренний мир автора, рассказывают о его мыслях и чувствах, его произведения можно назвать гражданской исповедью всему миру. Самые тайные мысли автора живут в этих произведениях. Историки считают, что сказка «Attalea prin­ceps» — это ни что иное, как скорбь из-за безвременной гибели революционеров того времени.

Пальма с гордым именем «Attalea prin­ceps» разрушила витрину оранжереи, которая ограничивала ее свободу, и гордо расправила ветви. Но столь желанная и таким трудом добытая свобода, оказалось не стоила того и привела к трагической гибели гордого растения.

Множество факторов повлияли на гибель растения: неудачно выбранное время, ведь когда она вырвалась на свободу была поздняя сень, шел то ли снег, то ли дождь, даже растения, привыкшие к такому климату, сбрасывают листву… что уж говорить о заморской пальме.

«Attalea prin­ceps» начала замерзать и постепенно застывать. На смерть пальмы так же повлиял директор, как представитель власти если проводить с подавленным революционерами, о которых писал автор.

Директор приказал срубить пальму, не дал ей даже возможности справиться с суровыми условиями добытой свободы. Ее срубили и отправили на свалку умирать. Свободолюбие и попытка сделать свое существование лучше погубило не только саму пальму, но и верную ей невысокую травку, которая была с ней до конца

Сюжету сказки чем-то напоминает великую поэму Лермонтова «Мцыри». И в «Attalea prin­ceps» и в «Мцыри» автор говорит о свободолюбии, воплощает идеи вольнолюбия. Отличие лишь в том, что в «Мцыри» главный герой перед смертью получил желанную свободу и был счастлив, а в произведении «Attalea», бунт против Стесняющей ее оранжереи обернулся трагедией, не дав пальме почувствовать себя свободной.

Идея свободолюбия и смирения раскрыта в сказке через противопоставление жизни пальмы и остальных обитателей из оранжереи, которые не желали изменений. Что же лучше, жить в «оранжерейном рае» или умереть, борясь за свободу? Этот вопрос так и не закрыт.

В этом произведении нет урока или назидания, произведение является почвой для размышлений о выборе человека между ограничениями в безопасной зоне комфорта и опасности жизни без ограничений.  К сожалению, выбор не очевиден, но главная мораль произведения проста: нужно бороться за свое счастье, даже если борьба ни к чему не приведет.

Личность автора

Многие сказки сочинил писатель Гаршин. Attalea princeps — произведение, которое предназначено не для развлечения, а для размышления, о чем говорит само его название, которое явно не предназначено для праздного чтения. Вообще автор создавал очень серьезные и драматичные произведения, что во многом было обусловлено обстоятельствами его личной жизни и особенностями характера. Будучи по натуре человеком необыкновенно чутким и глубоко ранимым, он особенно остро чувствовал социальную несправедливость и страдания простого народа. Он поддался настроениям эпохи и вместе в другими представителями студенческой молодежи тогдашнего времени разделял идею об ответственности интеллигенции перед крестьянами. Последнее обстоятельство обусловило тот факт, что его произведения отличаются тонкостью восприятия мира.

Доклад №2

Всеволод Михайлович Гаршин известен как русский писатель, прозаик, поэт и критик. Он родился 2 февраля 1855 года на Украине в семье военного.

Родители Всеволода были из дворянского рода. С раннего детства мать привела у него любовь к литературе.

В 1860 году он остался вместе с отцом, так как мать уехала в Петербург.

В 1864 году мать забирает маленького Всеволода к себе, где он поступил в лицей. По окончании школы в 1874 году он поступил в Петербургский горный институт. В это время его сильно заинтересовали литература и искусство. Он зачитывался произведениями от издательства Современник. Во время учебы в институте он писал очерки и статьи по искусствоведению.

Окончить институт у него не получилось, потому что в 1877 году он записался добровольцем на фронт. Во время военной службы он получил звание офицера. В сражении был ранен в ногу, и позже ушел в отставку.

После войны посещает курсы в Петербургском университете на филологическом факультете. Одновременно с курсами начал много писать. Тогда он написал такие рассказы как «Художники» и «Встреча». В 1876 году был написан первый рассказ «Четыре дня», в котором была отражена тема войны. Затем последовали «Трус» и «Из воспоминаний рядового Иванова». Именно эти рассказы принесли Всеволоду известность.

В 1880 году у Гаршина обнаружено наследственного психическое заболевание. Для излечения от нервного расстройства он поступил в клинику, где пробыл несколько месяцев.

В 1883 году он женился на студентке медицинских курсов Надежде Золотиловой. Поступил на службу секретарем в канцелярию. Параллельно занимался переводами, опубликовал несколько очерков. В эти счастливые годы он написал сказки для детей «Лягушка-путешественница» и «Сказка о жабе и розе», «То, чего не было». Тогда же вышло в свет второе произведение прозаика «Каменный цветок». Тогда это сочинение считалось одним из первых примеров жанра новеллы.

Всеволод начал собирать материал о царе Петре I. В его планы входило написать большой роман о периоде царствования Петра I. Но этого не случилось.

В марте 1888 года Всеволод Гаршин покончил собой. Причиной стала очередная тяжелая депрессия, которая наступила в связи с перенесенным сильным стрессом из-за казни его знакомого революционера Млодецкого Ипполита Осиповича.

Сказки Гаршина наделены глубоким смыслом. Они имеют трогательный и волшебный сюжет, в котором каждый маленький читатель почувствует искренность и человечность. За свою короткую жизнь он написал 5 детских сказок. Некоторые из них сегодня занесены в школьную программу.

О произведениях Всеволода Михайловича горячо отзывались и его коллеги Антон Павлович Чехов и Иван Сергеевич Тургенев. Сказка «Лягушка-путешественница» позже стала основой для мультфильма, а по книге «Сигнал» был снят первый детский фильм.

Самыми знаменитыми произведениями являются рассказы «Надежда Николаевна», «Происшествие», «Денщик и офицер». Каждое его сочинение – это шедевр, который получил всемирную популярность.

3, 4, 5 класс кратко, самое главное

Сказка «Лягушка-путешественница» (1887)

Это последняя и самая оптимистическая сказка Гаршина. Она является и самой известной его сказкой, созданной на основе древнеиндийской басни о черепахе и лебедях. Но черепаха в древнеиндийской басне разбивается насмерть, а мораль басни – в наказании непослушания. Эта сказка известна всем, поэтому о содержании – лишь вкратце.

Сюжет сказки

Жила на болоте лягушка. Осенью мимо болота летели на юг утки и остановились отдохнуть. Лягушка услышала, как они торопятся лететь к югу, и спросила у них: «Что такое юг, на который вы летите?» Они рассказали ей, что на юге тепло, чудесные болота и тучи комаров, и она попросилась лететь с ними. Она придумала, что если две утки возьмутся клювами за концы прутика, а она схватится ртом за середину, то стая, меняясь, может донести ее до юга. Утки согласились, восхитившись ее умом.

«Люди смотрели на стаю уток и, замечая в ней что-то странное, показывали на неё руками. И лягушке ужасно захотелось лететь поближе к земле, показать себя и послушать, что об ней говорят. На следующем отдыхе она сказала: — Нельзя ли нам лететь не так высоко? У меня от высоты кружится голова, и я боюсь свалиться, если мне вдруг сделается дурно. И добрые утки обещали ей лететь пониже. На следующий день они летели так низко, что слышали голоса: — Смотрите, смотрите! – кричали дети в одной деревне, – утки лягушку несут! Лягушка услышала это, и у неё прыгало сердце. — Смотрите, смотрите! – кричали в другой деревне взрослые, – вот чудо-то! «Знают ли они, что это придумала я, а не утки?» – подумала квакушка. — Смотрите, смотрите! – кричали в третьей деревне

– Экое чудо! И кто это придумал такую хитрую штуку? Тут лягушка уж не выдержала и, забыв всякую осторожность, закричала изо всей мочи: — Это я! Я! И с этим криком она полетела вверх тормашками на землю. Она скоро вынырнула из воды и тотчас же опять сгоряча закричала во всё горло: — Это я! Это я придумала!

В «Лягушке-путешественнице» нет такого жестокого конца, как в древнеиндийской басне, автор добрее относится к своей героине, а сказка написана весело и с юмором. В сказке В.М. Гаршина мотив наказания за гордость остаётся. Здесь ключевая фраза: «не способна к настоящему полету». Лягушка с помощью обмана пытается изменить основы мирозданья, сравнять свою привычную среду обитания (болото) с небом. Обман почти удается, но, как и в древнем эпосе, лягушка наказана. Образ лягушки ярок, точен, он запоминается. Ее нельзя назвать отрицательным персонажем, хотя она тщеславна и хвастлива. В XIX в. лягушка была символом материалистического мышления: именно над ней проводили опыты учёные-естествоиспытатели (вспомните Базарова!). Поэтому лягушка не способна к «полету». Но В.М. Гаршин изображает лягушку как романтическое существо. Её манит волшебный юг, она придумала хитроумный способ путешествия и – взлетела. Автор видит в лягушке не только тщеславие и хвастовство, но и хорошие качества: воспитанность (она старается не квакать в неположенный срок, вежлива с утками); любознательность, смелость. Показывая недостатки лягушки, автор испытывает к ней симпатию и сохраняет ей жизнь в конце сказки.

Памятник лягушке-путешественнице в г. Гродно (Республика Беларусь)

  • < Назад
  • Вперёд >

Сказка «То, чего не было» (1880)

Невозможно однозначно назвать сказкой это произведение Гаршина. Оно, скорее, похоже на философскую притчу. В нём писатель стремится опровергнуть однозначное восприятие жизни.

Сюжет сказки

В один прекрасный июньский день собралась компания господ: старый гнедой, на котором сидели две мухи; гусеница какой-то бабочки; улитка; навозный жук; ящерица; кузнечик; муравей.«Компания вежливо, но довольно одушевлённо спорила, причём, как и следует быть, никто ни с кем не соглашался, так как каждый дорожил независимостью своего мнения и характера».Навозный жук утверждал, что жизнь – это труд ради будущего поколения (т.е. потомства). Истинность такого взгляда жук подтверждал законами природы. Он следует законам природы, и это вселяет в него уверенность в своей правоте и ощущение выполненного долга.Муравей обвиняет жука в эгоизме и говорит, что работать для своего потомства – это всё равно что работать на себя. Сам же муравей работает для общества, для «казны». Правда, никто не говорит ему за это спасибо, но такова, по его мнению, судьба всех работающих не для себя. Его взгляд на жизнь мрачен.Кузнечик – оптимист, он считает, что жизнь прекрасна, мир огромен и в нем есть «молодая травка, солнце и ветерок». Кузнечик – символ духовной свободы, свободы от земных забот.Гнедой говорит, что он видел в мире гораздо больше, чем даже кузнечик с высоты своего самого «огромного прыжка». Для него мир – это все те деревни и города, в которых он побывал за всю свою долгую лошадиную жизнь.У гусеницы своя позиция. Она живет для будущей жизни, которая наступит после смерти.Философия улитки: «Мне был бы лопух, а его довольно: вот уже я четыре дня ползу, а он всё ещё не кончается. А за этим лопухом есть ещё лопух, а в том лопухе, наверно, сидит ещё улитка. Вот вам и всё».Мухи воспринимают всё происходящее вокруг них, как должное. Они не могут сказать, чтобы им было худо. Только что они наелись варенья и остались довольны. Они думают только о себе, безжалостны даже к родной матери («Наша маменька увязла в варенье, но что же делать? Она уже довольно пожила на свете. А мы довольны.»)В каждом из этих взглядов на мир есть своя правота, подкреплённая личным опытом спорящих и образом их жизни, во многом от них не зависящими: кузнечик никогда не сможет увидеть мир таким, каким его видит гнедой, улитка никогда не сможет встать на точку зрения гнедого и т. д. Каждый говорит о своем и выйти за пределы своего личного опыта не может.Гаршин показывает ущербность такой философии: каждый из собеседников свое мнение признает единственно правильным и возможным. В действительности же жизнь сложнее любой из высказанных точек зрения.Прочитаем конец сказки:

— Господа, – сказала ящерица, – я думаю, что все вы совершенно правы! Но с другой стороны…Но ящерица так и не сказала, что было с другой стороны, потому что почувствовала, как что-то крепко прижало её хвост к земле.Это пришёл за гнедым проснувшийся кучер Антон; он нечаянно наступил своим сапожищем на компанию и раздавил её. Одни мухи улетели обсасывать свою мёртвую, обмазанную вареньем, маменьку, да ящерица убежала с оторванным хвостом. Антон взял гнедого за чуб и повёл его из сада, чтобы запрячь в бочку и ехать за водой, причём приговаривал: «ну, иди ты, хвостяка!», на что гнедой ответил только шептаньем.А ящерица осталась без хвоста. Правда, через несколько времени он вырос, но навсегда остался каким-то тупым и черноватым. И когда ящерицу спрашивали, как она повредила себе хвост, то она скромно отвечала:- Мне оторвали его за то, что я решилась высказать свои убеждения.И она была совершенно права.

Современники Гаршина легко ассоциировали изображенных им собеседников с самыми различными направлениями в интеллигентских кружках, участники которых предлагали окончательные и, с их точки зрения, единственно правильные способы переустройства жизни. В некоторых случаях деятельность этих кружков прекращали власти, и тогда члены их могли говорить, что они пострадали за свои убеждения.В.Г. Короленко назвал эту невесёлую сатирическую сказку «жемчужиной художественного пессимизма».

Понравилась статья? Поделиться с друзьями:
Читаем вместе
Добавить комментарий

;-) :| :x :twisted: :smile: :shock: :sad: :roll: :razz: :oops: :o :mrgreen: :lol: :idea: :grin: :evil: :cry: :cool: :arrow: :???: :?: :!: