Кто — рассказ Евгения Пермяка

Детские рассказы - евгений пермяк

Пьесы

Пермяк, Е. А. Петрушка на аварийном фронте : кукольное представление / Евгений Пермяк. — Москва : Изд-во и стеклогр. Центр. упр. по распространению драматургич. продукции «Цедрама», 1935. — 5 с. — .

Пермяк, Е. А. Сказка про белого бычка : сатира / Евгений Пермяк. — Москва : Изд-во и стеклогр. Центр. упр. по распространению драматургич. продукции «Цедрама», 1935. — 3 с. — .

Пермяк, Е. А. Слушай, история : театрализованный агитплакат / Евгений Пермяк. — Москва ; Ленинград : Искусство, 1937. — 16 с. — .

Пермяк, Е. А. Рожь цветет : пьеса в 4 д. / Евгений Пермяк. — Москва : Изд. и стеклогр. изд-ва «Искусство», 1938. — 127 с. — .

Пермяк, Е. А. Дубовый идол : комедия в 3 д. / Евгений Пермяк. — Москва : Искусство, 1939. — 124 с. — .

Пермяк, Е. А. Лес шумит : героико-романтич. комедия в 4 актах / Евгений Пермяк. — Москва : Искусство, 1939. — 130 с. — .

Пермяк, Е. А. Перекат : пьеса в 4 д. и 5 карт. / Евгений Пермяк. — Москва : Искусство, 1939. — 112 с. — .

Пермяк, Е. А. Золотая рыбка : водевиль в 3 д. / Евгений Пермяк, Евгений Бегак. — Москва ; Ленинград : Искусство, 1940. — 92 с. — .

Пермяк, Е. А. Серебряная ложка : комедия в 3 д. / Евгений Пермяк. — Москва : Искусство, 1940. — 94 с. — .

Пермяк, Е. А. Шумите, ратные знамена! : большое героич. представление из древних времен о храбрых дружинах северских, о князе Игоре, его верной жене и сподвижниках, о ханской дочери и о многих других, в 5 д. и 10 карт. / Евгений Пермяк. — Москва : Искусство, 1941. — 144 с. — .

Пермяк, Е. А. Ермаковы лебеди : героич. представление в 4 д. Евгения Пермяка по одноимен. сказу П. Бажова об Ермаке Тимофеевиче, его храбрых есаулах, верной невесте Аленушке и о великом государе Иване Васильевиче / Евгений Пермяк. — Свердловск : Свердлгиз, 1942. — 80 с. — .

Пермяк, Е. А. Хозяин вернулся : пьеса в 1 д. / Евгений Пермяк. — Москва ; Ленинград : Искусство, 1942. — 23 с. — .

Пермяк, Е. А. Иван да Марья : комедия в 3 д. / Евгений Пермяк. — Москва : Профиздат, 1942. — 72 с. : ил. — .

Пермяк, Е. А. Золотая Сорока : представление в 3 д. с музыкой, пением и танцами / Евгений Перммяк ; музыка М. Марутаева. — Москва : Искусство, 1960. — 110 с. : нот. — .

Пермяк, Е. А. Серебряное копытце : комедия в 3 д. по мотивам одноим. сказа П. Бажова / Евгений Пермяк ; отв. ред. Б. Емельянов. — Москва : ВУОАП, 1967. — 51 с. — .

Евгений Пермяк. Рассказы и сказки для детей. Призведения и биография

Рассказы и сказки Евгения Пермяка для детей.Список произведений.Краткая биография Е. Пермяка Ах! Беглая малина Волшебные краски Вечный король Дедушкины очки Дедушкины глаза Для чего руки нужны Как Маша стала большой Как Миша хотел маму перехитрить Кто? Красный вагон Кто мелет муку Луна, лужица и бельмо на вороньем глазу Мама и мы Мелкие калоши Надежный человек На все цвета радуги Некрасивая ёлка Одуванчики Обманное озеро О трех сердцах Про нос и язык Первая рыбка Первая улыбка Пичугин мост Пропавшие нитки Про два колеса Про торопливую куницу и терпеливую синицу Самое страшное Смородинка Славка Свечка Счастливый прибор Сказка о большом колоколе Тёмка Торопливый ножик Тонкая струна Трудовой огонёк У кольца нет конца Хитрый коврик Чужая калитка Четыре брата Чугун и Сталь Шарик и Торик Шестой малахай Шумливое море

Читать рассказы других авторов Читать авторские сказки

Столица

Окончив университет, Евгений Андреевич отправился в столицу, где начал карьеру драматурга. Очень скоро он получил признание благодаря пьесам «Перекат», «Лес шумит». Они были поставлены и шли практически на всех подмостках страны.

Во время Великой Отечественной войны писатель был эвакуирован в Свердловск. В этом городе провел он все военные годы. В те годы туда же были эвакуированы и многие другие известные писатели: Агния Барто, Лев Кассиль, Федор Гладков, Ольга Форш, Илья Садофьев и др. Со многими из них Пермяк был знаком.

В те годы стали известны уже и рассказы Евгения Пермяка. Поэтому неудивительно, что П.П. Бажов, возглавлявший свердловскую организацию писателей, часто приглашал к себе в гости Евгения Андреевича. Вскоре их беседы о писательском ремесле переросли в дружеские отношения.

Скончался писатель в Москве в 1982 году, 17 августа.

Первая рыбка

Юра жил в большой и дружной семье. Все в этой семье работали. Только один Юра не работал. Ему всего пять лет было.

Один раз поехала Юрина семья рыбу ловить и уху варить. Много рыбы поймали и всю бабушке отдали. Юра тоже одну рыбку поймал. Ерша. И тоже бабушке отдал. Для ухи.

Сварила бабушка уху. Вся семья на берегу вокруг котелка уселась и давай уху нахваливать:

— От того наша уха вкусна, что Юра большущего ерша поймал. Потому наша уха жирна да навариста, что ершище жирнее сома.

А Юра хоть и маленький был, а понимал, что взрослые шутят. Велик ли навар от крохотного ершишки? Но он всё равно радовался. Радовался потому, что в большой семейной ухе была и его маленькая рыбка.

Пичугин мост

По пути в школу ребята любили разговаривать о подвигах.

— Хорошо бы, — говорит один, — на пожаре ребёнка спасти!

— Даже самую большую щуку поймать — и то хорошо, — мечтает второй. — Сразу про тебя узнают.

— Лучше всего первым на Луну полететь, — говорит третий. — Тогда уж во всех странах будут знать.

А Сёма Пичугин ни о чём таком не думал. Он рос мальчиком тихим и молчаливым.

Как и все ребята, Сёма любил ходить в школу короткой дорогой через речку Быстрянку. Эта маленькая речка текла в крутых бережках, и перескакивать через неё было очень трудно.

В прошлом году один школьник не доскочил до того берега и сорвался. В больнице даже лежал. А этой зимой две девочки переходили речку по первому льду и оступились. Повымокли. И тоже крику всякого было много.

Ребятам запретили ходить короткой дорогой. А как длинной пойдёшь, когда короткая есть!

Вот и задумал Сёма Пичугин старую ветлу с этого берега на тот уронить. Топор у него был хороший. Дедушкой точеный. И стал он рубить им ветлу.

Нелёгким оказалось это дело. Уж очень была толста ветла. Вдвоём не обхватишь. Только на второй день рухнуло дерево. Рухнуло и легло через речку.

Теперь нужно было обрубить у ветлы ветви. Они путались под ногами и мешали ходить. Но когда обрубил их Сёма, ходить стало ещё труднее. Держаться не за что. Того гляди, упадёшь. Особенно если снег.

Решил Сёма приладить перильца из жердей.

Дед помог.

Хороший мостишко получился. Теперь не только ребята, но и все другие жители стали ходить из села в село короткой дорогой. Чуть кто в обход пойдёт, ему обязательно скажут:

— Да куда ты идёшь за семь вёрст киселя хлебать! Иди прямиком через Пичугин мост.

Так и стали его называть Сёминой фамилией — Пичугин мост. Когда же ветла прогнила и ходить по ней стало опасно, колхоз настоящий мосток перекинул. Из хороших брёвен. А название мосту осталось прежнее — Пичугин.

Вскоре и этот мост заменили. Стали спрямлять шоссейную дорогу. Прошла дорога через речку Быстрянку по той самой короткой тропинке, по которой ребята бегали в школу.

Большой мост возвели. С чугунными перилами. Такому можно было дать громкое название. Бетонный, скажем… Или какое-нибудь ещё. А его все по-старому называют — Пичугин мост. И никому даже в голову не приходит, что этот мост можно назвать как-то по-другому.

Вот оно как в жизни случается.

Переводы произведений Е. А Пермяка

Пермяк, Е. А. Kim chcę być : Rodróż w poszukiwaniu zawodu / E. Permiak ; Przeł. z jęz. ros. Zofia Pomianowska. — Warszawa : Nasza księgarnia, 1951. — 397 с. : ил. — .

Пермяк, Е. А. Cesta k majstrovstvu / Jevgenij Permjak ; Prel. Štefan Weiskopf. — Bratislava : Práca, 1952. — 277 с. — .

Пермяк, Е. А. Hrdinové zítřejších dnů / Jevgenij Permjak ; Přel. B. Holečková. — Praha : Mladá fronta, 1953. — 206 с. : ил. — .

Пермяк, Е. А. Hrdinovia zajtrajších dní / J. Permiak ; Prel. E. Majerová. — Bratislava : Smena, 1953. — 252 с. : ил. — .

Пермяк, Е. А. Der Hirt und die Geige : Märchen / Jewgenij Permjak ; Ill. von Erich Gürtzig ; Aus dem Russisch. übers. von Esther Wieprecht. — Berlin : Kinderbuchverl., 1959. — 83 с. : ил. — .

Пермяк, Е. А. Puşculiţa bunicului : Il. reproduse după originalul sovietic / E. Permeak ; În romîneşte de Ion Calovia şi Nina Gafiţa. — Bucureşti : Ed. tineretului, 1962. — 157 с. : ил. — .

Пермяк, Е. А. The tale of the grey wolf / Yevgeny Permyak ; Transl. from the Russ. by B. Isaacs. — Moscow : Foreign languages publ. house, 1962. — 216 с. — .

Пермяк, Е. А. El cuento del lobo pardo / Evgueni Permiak ; Trad. del ruso por J. Lopez Ganivet. — Moscú : Ediciones en lenguas extranjeras, 1962. — 254 с. — .

Пермяк, Е. А. Ultimele îngheţuri : Roman / Evgheni Permeak ; În romîneşte de Camil Baltazar şi Lidia Bimbulov. — Bucureşti : Ed. pentru literatură universală, 1964. — 247 с. — .

Пермяк, Е. А. In allen Regenbogenfarben / Jewgeni Permjak ; Übers. aus dem Russ. von Lieselotte Remané ; Ill. von Karl Fischer. — Berlin : Groszer, 1964. — 247 с. : ил. — .

Высшее образование

В 1924 году Евгений Пермяк (тогда еще Виссов) поступает в Пермский университет на социально-экономическое отделение педагогического факультета. Свое желание получить высшее образование он объяснял тем, что хочет работать в народном образовании. Поступив в университет, Евгений с головой ушел в общественную деятельность. Он занимался различной клубной работой, принимал участие в организации кружка так называемой Живой Театрализованной Газеты (ЖТГ), пользующейся в те годы огромной популярностью.

Уже позднее, в 1973 году, Евгений Пермяк будет с теплотой вспоминать годы, проведенные в университете. Особое место он уделит воспоминаниям о ЖТГ, расскажет, что студенты называли ее «Кузница». Название связано с тем, что пермский университет был единственным на Урале. И именно он стал местом, где «ковались» химики, врачи, педагоги и т.д.

Понравилась статья? Поделиться с друзьями:
Читаем вместе
Добавить комментарий

;-) :| :x :twisted: :smile: :shock: :sad: :roll: :razz: :oops: :o :mrgreen: :lol: :idea: :grin: :evil: :cry: :cool: :arrow: :???: :?: :!: